Включенные в настоящее издание апокрифы, кроме одного — «Кредо Пилата» («Рух философицки», декабрь, 1920), печатались в газете «Лидове новины».
В русских переводах апокрифы публиковались в периодике; апокрифы, помещенные в настоящей книге, были напечатаны в томе I Сочинений К. Чапека в пяти томах (М., 1958). «Кредо Пилата» публикуется на русском языке впервые. Для перевода взят текст: К. Capek. Kniha apokrifu. Praha, 1955.
Бланско, Райец — город и село в Моравии близ карстовых пещер со следами пребывания первобытного человека.
Гиркания, Дрангиана, Гедросия — греческие названия древнеиранских областей.
Херонея — древнегреческое селение, близ которого в 338 г. до н. э. Александр Македонский принял под началом своего отца македонского царя Филиппа II участие в битве с войсками ряда греческих полисов; выиграв это сражение, судьбу которого решил Александр Македонский с доверенной ему частью войска, Филипп II захватил власть над Грецией.
Граник — река в Малой Азии, близ которой Александр Македонский одержал выдающуюся победу в 334 г. до н. э., во время своего персидского похода.
Тарс — город в юго-восточной части Малой Азии (на территории нынешней Турции).
Тир — древний финикийский портовый город, захваченный Александром Македонским в 332 г. до н. э.
Гавгамелы — ассирийское селение, близ которого в 331 г. до н. э. Александр Македонский одержал победу над Дарием.
Ареи — обитатели древнего края, носившего название Арея (район нынешнего Герата).
Арахосцы… — От «Арахосия» (древнее название горной области на территории нынешнего Афганистана).
Филота — друг и сподвижник Александра, начальник македонской конницы, без достаточных улик был обвинен в заговоре против него и казнен.
Калисфен (ок. 370 — ок. 327 гг. до н. э.) — Придворный историк Александра Македонского; умер в тюрьме, куда был заключен в 327 г. до н. э. за высказывания против унизительного церемониала, который Александр, по примеру восточных деспотий, хотел ввести при своем дворе (падение ниц перед властителем и т. д.).
Парменион — полководец Филиппа II и Александра Македонского, после битвы при Гавгамелах — правитель Мидии; отец Филоты. Опасаясь, что Парменион будет мстить за сына, Александр Македонский велел убить его.
Ананий — председатель Синедриона, тесть первосвященника Каифы.
Офир — в библейских текстах — далекая страна, богатая золотом и южными плодами; в эпоху раннего Ренессанса делались попытки определить ее подлинное местонахождение.
podesta vicegerente — заместитель старосты (итал.).
in venere — любовных (лат.).
in puncto — в пункте (лат.).
albergo — трактира (итал.).
Vossignoria reverendissima — Ваше преподобие (итал.).
Bene — Хорошо (лат.).
molto reverendo рагоссо — досточтимый пастырь (итал.).
«mortadella» — Сорт колбасы (итал.).
Gracias — Спасибо (итал.).
crapulone — шалопаю (итал.).
sciocco — сумасброд (итал.).
assalto assassinatico — покушение на убийство (итал.).
ribaldo — негодяй (итал.).
Scusi — Извините (итал.).
ragazzo — мальчонкой (итал.).
Ессо — Вот (итал.).
Thank you so much — Большое спасибо (англ.).
Very much, indeed — В самом деле, весьма благодарен (англ.).
В этот раздел включены произведения Чапека, вошедшие в разные его книги, а также короткие рассказы, публиковавшиеся в периодике и изданные М. Галиком в 1946 году в книге «Побасенки и рассказики». Переводы выполнены по изданиям: К. Сарек. Bajky a podpovidky. Praha, 1961; Marsyas cili Na okraj literatury. Praha, 1931; Mel jsem psa a kocku. Praha, 1941; Veci kolem nas. Praha, 1954.
Включенные в данный том рассказы были опубликованы в газете «Лидове новины» в такой последовательности: «Прожигатель жизни» — 5 февраля 1928 года, «Черт» — 26 апреля 1936 года, «Паштет» — 3 мая 1936 года, «Если бы в суде заседали дипломаты» — 17 октября 1937 года, «Ореол» 24 апреля 1938 года, «Человек, который умел летать» — 1 мая 1938 года, «О всемирном потопе» — 5 июня 1938 года, «Интервью» — 23 ноября 1938 года.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу