Пока Андялка обхаживала других приемных отцов, я отвел юношу в сторону.
— Слушай-ка, шалопай! Найдется у тебя сигара?
— Только короткая…
— Давай сюда! — я сунул в рот жалкую мужскую усладу. — Знаешь ли ты, что тебе придется сдать все экзамены?
— Завтра поеду просить, чтобы мне назначили срок.
— Ого! Уж не думаешь ли ты, что несчастные профессора права не заслужили себе летнего отдыха изнурительным трудом по два часа в неделю? Я буду вполне удовлетворен, если тебе удастся отделаться от первого экзамена к рождеству. А пока побудешь в деревне помощником нотариуса. Андялка с матушкой останутся у меня. Я ее удочерю.
— Матушку тоже?
— Убирайся, разбойник! По воскресеньям можешь приходить к обеду!
— Благодарствуйте, папаша!
— Цыц, трифурцифер [152] Отъявленный, всем ворам вор (лат.).
! Экзамены прежде всего!
— Слово чести!
— Оставь его при себе, мне оно ни к чему. У меня есть кое-что получше. При первой же жалобе на тебя, Андялке станет известно, кто написал то знаменитое стихотворение, а кто — самый никудышный стихоплет на свете!
Нельзя сказать, чтоб юноша особенно перепугался, хоть он и сложил молитвенно руки, дав торжественную клятву исправиться. Про себя он наверняка подумал, что может написать Андялке что-нибудь вроде «сказать я не могу, как я тебя люблю» — и это покажется ей прекраснее всех стихов великих поэтов от Горация до Пала Ямбора, адресованных не ей, а кому-то другому. И я не исключаю, что мальчишка рассудил правильно, ибо в этом смысле все женщины одинаковы, и самые интеллигентные в том числе.
Часар Элемер (1874–1940) — литературовед, автор работ по истории и теории романа.
Бод Петер (1712–1769) — венгерский историк, историк литературы. Много занимался историей религии.
Альберт Великий, Альберт фон Больштедт (ок. 1193–1280) — немецкий философ и теолог.
Беда Достопочтенный (ок. 673–735) — англо-саксонский ученый, историк, монах.
Книга П. Бода называется: «Святой Илларий, или Радующие душу, будящие мысль, облагораживающие Предметы в кратких вопросах и ответах, предназначенные для полезного препровождения времени и постижения знания».
В оригинале — игра слов: немецкое «Feuer» — «огонь» звучит сходно с венгерским «faért» — «за деревом» или «дерева».
«Венгерские Афины» (1766) — сочинение П. Бода, в котором излагаются биографии 500 писателей.
Сакс Ганс (1494–1576) — выдающийся немецкий поэт-мейстерзингер. Всю жизнь был башмачником в Нюрнберге, одновременно занимаясь поэзией.
Общество Кишфалуди — литературное общество, названное по имени крупного венгерского писателя начала XIX в. Кароя Кишфалуди. Основано в 1836 г.
«Вашарнапи уйшаг» («Воскресная газета») — будапештское издание.
Общество Петефи — литературное общество, основанное в 1876 г.
Герцег Ференц (1863–1954) — венгерский писатель, автор романов и новелл, представитель консервативного крыла венгерской литературы.
Ямбор Пал (1821–1897) — венгерский поэт, автор изящно-сентиментальных элегий.
Сабольчка Михай (1862–1930) — венгерский поэт, один из представителей народно-национального направления. Его стихи посвящены в основном идиллическому изображению деревенской жизни.
Гараи Янош (1812–1853) — венгерский поэт, редактор. После ареста Кошута и Вешшелени в 1838 г. написал знаменитую тираноборческую балладу «Конт».
Куруц — повстанец, участник антигабсбургских войн XVII–XVIII вв.; здесь: упрямец.
«Янко Перчинка» («Боршсем Янко») — популярный иллюстрированный сатирический журнал, издававшийся в 1868–1938 гг.
Варга (Várga) — сапожник (венг.).
«Георгики» («Поэма о земледелии» — 36–29 гг. до н. э.) — сочинение Вергилия.
Стинструп Йоханнес (1844–1935) — датский историк, археолог.
Кьёккенмёддинги (раковинные кучи) — скопления раковин, костей рыб и животных, оставленные по берегам морей и рек первобытными людьми эпохи мезолита и неолита.
Монтелиус Оскар (1843–1921) — шведский археолог.
Читать дальше