Чивер, Джон Уильям (1912–1982) — американский писатель. Имеется в виду его рассказ «Пловец», герой которого отказывается принимать обрушившиеся на него беды, вытесняя память о них экстравагантными выходками, в частности, решая отправиться до своего дома вплавь через бассейны его бывших друзей и знакомых.
Барон Суббота (Барон Самди) — в религии вуду дух смерти и загробного мира. Изображается в виде скелета в черном фраке и цилиндре.
Аллюзия на знаменитое изречение Томаса Карлейля: "Бёрк говорил, что в парламенте заседают три сословия; но там, в галерее репортёров, заседает четвертое сословие, гораздо более сильное, чем все они".
"Согласно "Краткому оксфордскому словарю", английский глагол to ramble — "бродить" — происходит о голландского глагола rammelen, означающего "слоняться во время течки" (о кошках, кроликах и т. д.)
Четвертый Канал — коммерческий канал британского независимого телевидения. PBS (Public Broadcasting Service) — американский некоммерческий телеканал.
Стенли Милгрэм (1933–1984) — американский психолог, известный своим экспериментом подчинения авторитету.
Гектор Ипполит (1894–1948) — легендарный гаитянский художник.
Билл О' Рейли — популярный американский телеведущий, известный как своими консервативными взглядами, так и выступлениями в защиту гомосексуализма.
Джон Рескин (1819–1900) — английский писатель, поэт, художник и теоретик искусства; поклонник средневекового готического стиля.
Тупак Амару Шакур (1971–1996) — легендарный американский рэппер, попавший в Книгу Рекордов Гиннеса как самый успешный хип-хоп артист.
Горнолыжный курорт в штате Колорадо.
Строка из стихотворения Т. С. Элиота «Песнь любви Дж. Альфреда Пруфрока», пер. Н. Берберовой.
Ферлингетти, Лоуренс (род. 1919) — американский поэт, художник, книгоиздатель, представитель поколения битников.
Шепард, Сэм (род. 1943) — американский драматург, актер и режиссер.
Жеробоам — единица емкости шампанской бутылки, равная трем литрам.
Калибан — персонаж трагикомедии Уильяма Шекспира «Буря», полумонстр, сын ведьмы.
Человек из группы поддержки спортивной команды.
Метафора, введенная Роланом Бартом для описания способности текста генерировать прирост семантики в ответ на включение в его тело фрагмента другого текста.
Один из крупных колледжей Кембриджского университета; известен своей церковной капеллой, выдающимся памятником архитектуры.
Постепенное вытеснение малоимущих из городского района и его заселение людьми со средним и высоким достатком. Осуществляется путем улучшения качества и перепланировки жилья, увеличения жилищной платы или налога на недвижимость.
Национальная одежда и символ Ганы. Представляет собой два куска ткани: один обматывается вокруг бедер в виде длинной юбки, другой наподобие блузки закрывает верхнюю часть тела. Кенте не полагается скалывать булавками или застегивать на пуговицы, умение носить его — своего рода искусство.
Переиначенная цитата из шекспировской хроники «Генрих V». В оригинале она звучит так: «А с ним и мы — счастливцев горсть, мы — братья» (пер. А. Ганзен).
Слова Сократа, сказанные им после оглашения смертного приговора: «В таком случае кто-нибудь может сказать: "Но разве, Сократ, уйдя от нас, ты не был бы способен проживать спокойно и в молчании?" Вот в этом-то и всего труднее убедить некоторых из вас. В самом деле, если я скажу, что это значит не слушаться бога, а что, не слушаясь бога, нельзя оставаться спокойным, то вы не поверите мне и подумаете, что я шучу; с другой стороны, если я скажу, что ежедневно беседовать о доблестях и обо всем прочем, о чем я с вами беседую, пытая и себя, и других, есть к тому же и величайшее благо для человека, а жизнь без такого исследования не есть жизнь для человека, — если это я вам скажу, то вы поверите мне еще меньше» (пер. М. Соловьева).
Вероятно, здесь идет ссылка на статью «Смерть автора» французского философа-постструктуралиста и семиотика Ролана Барта (1915–1980), в которой, помимо прочего, говорится следующее: «…пространство письма дано нам для пробега, а не для прорыва; письмо постоянно порождает смысл, но он тут же и улетучивается, происходит систематическое высвобождение смысла. Тем самым литература (отныне правильнее было бы говорить письмо), отказываясь признавать за текстом (и за всем миром как текстом) какую-либо "тайну", то есть окончательный смысл, открывает свободу контртеологической, революционной по сути своей деятельности, так как не останавливать течение смысла — значит в конечном счете отвергнуть самого бога и все его ипостаси — рациональный порядок, науку, закон», (пер. С. Зенкина)
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу