• Пожаловаться

Erin Morgenstern: The Night Circus

Здесь есть возможность читать онлайн «Erin Morgenstern: The Night Circus» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Erin Morgenstern The Night Circus

The Night Circus: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Night Circus»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"The Night Circus made me happy. Playful and intensely imaginative, Erin Morgenstern has created the circus I have always longed for and she has populated it with dueling love-struck magicians, precocious kittens, hyper-elegant displays of beauty and complicated clocks. This is a marvelous book." – Audrey Niffenegger The circus arrives without warning. No announcements precede it. It is simply there, when yesterday it was not. Within the black-and-white striped canvas tents is an utterly unique experience full of breathtaking amazements. It is called Le Cirque des Rêves, and it is only open at night. But behind the scenes, a fierce competition is underway – a duel between two young magicians, Celia and Marco, who have been trained since childhood expressly for this purpose by their mercurial instructors. Unbeknownst to them, this is a game in which only one can be left standing, and the circus is but the stage for a remarkable battle of imagination and will. Despite themselves, however, Celia and Marco tumble headfirst into love – a deep, magical love that makes the lights flicker and the room grow warm whenever they so much as brush hands. True love or not, the game must play out, and the fates of everyone involved, from the cast of extraordinary circus performers to the patrons, hang in the balance, suspended as precariously as the daring acrobats overhead. Written in rich, seductive prose, this spell-casting novel is a feast for the senses and the heart.

Erin Morgenstern: другие книги автора


Кто написал The Night Circus? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

The Night Circus — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Night Circus», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

He retraces his steps, growing more anxious with each turn.

A light rain begins to fall, not much more than mist, but several umbrellas spring up amongst the crowd. He pulls the brim of his bowler hat down to better shield his eyes as he searches the dampening pavement for any sign of his notebook.

He stops at a corner beneath the awning of a café, watching the lamps flickering on up and down the street, wondering if he should wait until the crowd thins or the rain lets up. Then he notices that there is a girl standing some paces away, also sheltered beneath the awning, and she is poring over the pages of a notebook that he is quite certain is his own.

She is perhaps eighteen, perhaps a bit younger. Her eyes are light, and her hair is an indeterminate color that cannot seem to decide if it is blond or brown. She wears a dress that would have been quite fashionable two years ago and is damp from the rain.

He steps closer, but she does not notice, she stays completely absorbed in the book. She has even removed one of her gloves to better handle the delicate pages. He can now see that it is, indeed, his own journal, open to a page with a card pasted onto it, printed with winged creatures crawling over a spoked wheel. His handwriting covers the card and the paper around it, incorporating it into solid text.

He watches her expression as she flips through the pages, a mixture of confusion and curiosity.

“I believe you have my book,” he says after a moment. The girl jumps in surprise and nearly drops the notebook but manages to catch it, though in the process her glove flutters to the pavement. He bends down to retrieve it, and when he straightens and offers it to her, she seems surprised to see that he is smiling at her.

“I’m sorry,” she says, accepting her glove and quickly pushing the journal at him. “You dropped it in the park and I was trying to give it back but I lost track of you and then I… I’m sorry.” She stops, flustered.

“That’s quite all right,” he says, relieved to have it back in his possession. “I was afraid it was lost for good, which would have been unfortunate. I owe you my deepest gratitude, Miss…?”

“Martin,” she supplies, and it sounds like a lie. “Isobel Martin.” A questioning look follows, waiting for his own name.

“Marco,” he says. “Marco Alisdair.” The name tastes strange on his tongue, the opportunities to speak it aloud falling few and far between. He has written this variant of his given name combined with a form of his instructor’s alias so many times that it seems like his own, but adding sound to symbol is a different process entirely.

The ease at which Isobel accepts it makes it feel more real.

“Pleased to meet you, Mr. Alisdair,” she says.

He should thank her and take his book and go, it is the sensible thing to do. But he is not particularly inclined to return to his empty flat.

“Might I buy you a drink as a token of my thanks, Miss Martin?” he asks, after slipping the notebook into his pocket.

Isobel hesitates, likely knowing better than to accept invitations for drinks from strange men on darkened street corners, but to his surprise, she nods.

“That would be lovely, thank you,” she says.

“Very well,” Marco says. “But there are better cafés than this particular one”-he gestures at the window next to them-“within a reasonable distance, if you don’t mind a damp walk. I’m afraid I don’t have an umbrella with me.”

“I don’t mind,” Isobel says. Marco offers her his arm, which she takes, and they set off down the street in the softly falling rain.

They walk only a block or two and then down a rather narrow alley, and Marco can feel her tense in the darkness, but she relaxes when he stops at a well-lit doorway next to a stained-glass window. He holds the door open for her as they enter a tiny café, one that has quickly become his favorite over the past few months, one of the few places in London where he feels truly at ease.

Candles flicker in glass holders on every available surface, and the walls are painted a rich, bold red. There are only a few patrons scattered about the intimate space and plenty of empty tables. They sit at a small table near the window. Marco waves at the woman behind the bar, who then brings them two glasses of Bordeaux, leaving the bottle on the table next to a small vase holding a yellow rose.

As the rain patters gently against the windows, they converse politely about insubstantial things. Marco volunteers very little information about himself, and Isobel responds in kind.

When he asks if she is hungry she gives a polite non-answer that betrays that she is famished. He catches the attention of the woman behind the bar again, who returns a few minutes later with a platter of cheese and fruit and slices of baguette.

“However did you find a place like this?” Isobel asks.

“Trial and error,” he says. “And a great many glasses of horrible wine.”

Isobel laughs.

“I’m sorry,” she says. “Though at least it worked out well in the end. This place is lovely. It’s like an oasis.”

“An oasis with very good wine,” Marco agrees, tipping his glass toward her.

“It reminds me of France,” Isobel says.

“Are you from France?” he asks.

“No,” Isobel says. “But I lived there for a while.”

“As did I,” Marco says. “Though that was some time ago. And you are correct, this place is very French, I think that’s part of the charm. So many places here don’t bother to be charming.”

“You’re charming,” Isobel says, and immediately blushes, looking like she would pull the words back into her mouth if she could.

“Thank you,” Marco replies, unsure what else to say.

“I’m sorry,” Isobel says, clearly flustered. “I didn’t mean to… ” She begins to trail off, but perhaps emboldened by a glass and a half of wine, she continues. “There are charms in your book,” she says. She looks to him for a reaction but he says nothing and she looks away. “Charms,” she continues to fill the silence. “Talismans, symbols… I don’t know what all of them mean but they are charms, are they not?”

She takes a nervous sip of her wine before daring to look back at him.

Marco chooses his words carefully, wary about the direction the conversation is taking.

“And what does a young lady who once lived in France know of charms and talismans?” he asks.

“Only things I’ve read in books,” she says. “I don’t remember what all of them mean. I only know the astrological symbols and some of the alchemical ones, and I don’t know them particularly well, either.” She pauses, as though she cannot decide whether or not she wants to elaborate, but then she adds, “ La Roue de Fortune , the Wheel of Fortune. The card in your book. I know that card. I have a deck, myself.”

While earlier Marco had determined her to be little more than mildly intriguing and fairly pretty, this revelation is something more. He leans into the table, regarding her with considerably increased interest than he had moments before.

“Do you mean you read the tarot, Miss Martin?” he asks.

Isobel nods.

“I do, at least, I try,” she says. “Only for myself, though, which I suppose is not really reading. It’s… it’s just something I picked up a few years ago.”

“Do you have your deck with you?” Marco asks. Isobel nods again. “I would very much like to see it, if you don’t mind,” he adds, when she makes no move to take it from her bag. Isobel glances around the café at the other patrons. Marco gives a dismissive wave. “Don’t worry yourself about them,” he says, “it takes a great deal more than a deck of cards to frighten this lot. But if you would rather not, I understand.”

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Night Circus»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Night Circus» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Lilith Saintcrow: Fresh Circus
Fresh Circus
Lilith Saintcrow
Lilith Saintcrow: Flesh Circus
Flesh Circus
Lilith Saintcrow
Edward Whittemore: Quin’s Shanghai Circus
Quin’s Shanghai Circus
Edward Whittemore
James Craig: The Circus
The Circus
James Craig
Patrick Modiano: After the Circus
After the Circus
Patrick Modiano
Отзывы о книге «The Night Circus»

Обсуждение, отзывы о книге «The Night Circus» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.