– Вы, четыре ублюдка, уклонявшиеся от призыва, носящие дашики, водящие коричневые машины, носящие летом кожаные плащи, зациклившиеся на придурочных семидесятых, идите вон. Вам не место в моей сети социальной поддержки.
Клиффорд попытался защитить друзей:
– Уинстон, этих братьев ты знаешь всю свою жизнь. Кто присматривал за тобой, пока меня не было? Они. Кто приучил тебя к Майлзу и Монку? Они.
– Ни хрена они меня не приучали. Они приходили к нам домой, только чтобы перекантоваться, курнуть и пофлиртовать с мамой. И когда вырубалось электричество, они тырили мой двухкассетник, потому что он работал от батареек, и заставляли меня слушать всю эту ебанутую блим-блям-музыку.
Клиффорд накрыл руку Уинстона своей ладонью.
– Уинстон, эти четверо всегда были рядом. Гордые черные мужчины, которые пожертвовали своей молодостью, чтобы молодым людям вроде тебя не приходилось проходить через то, через что прошли они. Не забыл ли ты?
Воспоминания о том, какими успокаивающими были дни, когда четверо парней реквизировали их крохотную квартирку, словно войска союзников во время Второй мировой, начали подтачивать решимость Уинстона. Колкие перебранки их с матерью веселили. Сигареты с ментолом торчали из пепельниц, которые Уинстон делал в школе, как дымящиеся пушки с крепостных стен. Уинстон чувствовал себя защищенным. И, хотя он был слишком мал, чтобы знать, что война закончилась больше десяти лет назад, он хотел быть достаточно взрослым, чтобы сражаться на передовой Революции. После обеда мужики сидели на диване и чистили оружие. Они осторожно капали коричневое масло на движущиеся части и разгоняли их подушечкой пальца.
– Я помню, как Гасто подстрелил меня, чистя свою блядскую пушку. Вот что я, на хуй, помню.
– Ты же знаешь, что это был несчастный случай.
– В упор в мое, бля, бедро.
– Он не специально.
Клиффорд взял Уинстона за плечо и встряхнул. Тот отогнал картину собственной ноги, из которой толчками била кровь. Бренда, затягивающая вокруг бедра импровизированный жгут из пояса от махрового банного халата.
– Уинстон.
– Что?
– Мы тут все черные мужчины, а мужчины, особенно черные мужчины, совершают ошибки. Нам нужно прощать друг друга и работать вместе. Ты достаточно умный молодой человек, ничем не уступающий Малкольму, Хьюи [24] Хьюи Перси Ньютон – американский пропагандист и правозащитник, один из основателей «Черных пантер».
и Элдриджу [25] Лерой Элдридж Кливер – американский писатель и активист, один из ранних лидеров «Черных пантер».
в твоем возрасте. Многие великие черные мужчины попадали в ту же ситуацию, что и ты сейчас. Иисус, Ганнибал, Пушкин, Бейб Рут и Бетховен – все они слушались старших, и тебе надлежит поступить так же.
Уинстон посмотрел на человека, которого выбрал себе в старшие.
На Спенсере была синяя «вареная» оксфордская рубашка. Уинстон заглянул под стол: его ментор носил серебристые топ-сайдеры на босу ногу. Заметив разочарование на лице Уинстона, Шугаршак протянул руку через стол и пощупал воротник Спенсера.
– Чего-то он смахивает на цэрэушника, нет? Тебе такой ниггер нужен в команде?
Уинстон снял крышку с коробки с испанской едой и подставил лицо поднимающемуся пару. Ковыряясь в жирном мясе пластиковыми приборами, он сказал, не поднимая глаз:
– Слушайте, может, в старые добрые времена вы все швыряли гранаты, палили из дробовиков, кормили детей и много чего делали в этом квартале, но теперь вы ничего не делаете, только стучите мимо такта по барабанам и дуете в помятый саксофон, чтобы на этом фоне мой отец читал свою долбанутую поэзию; и даже если Спенсер – агент ЦРУ, вам нечего бояться, потому что по всем вашим революционным делишкам давно истек срок давности.
Клиффорд покачал головой.
– Сын, ты упускаешь главное. Я знаю, ты считаешь нас старомодными параноиками и кто знает чем еще…
– Не кто, а я сам знаю, кем еще. Иоланда, какое слово ты всегда вворачиваешь – оно означает человека, который не может ничего делать без присутствия других придурков в своей жизни?
– Созависимость.
– Точно.
Уинстон повернулся к Клиффорду и его свите.
– Вы все созависимые… Иоланда, каким еще словом ты описываешь меня, Плюха, Белого и Армелло?
– Гомоэротика? – неуверенно предположила та.
– Именно. Папа, ты, Шугаршак и остальные – старомодные параноики и созависимые гомоэротики.
Уинстон принялся щелчками сшибать зеленые горошины из горки золотого перца в сторону друзей отца.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу