Antonio Gala - El manuscrito carmesí

Здесь есть возможность читать онлайн «Antonio Gala - El manuscrito carmesí» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на испанском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

El manuscrito carmesí: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «El manuscrito carmesí»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Premio Planeta 1990
En los papeles carmesíes que empleó la Cancillería de la Alhambra, Boabdil -el último sultán- da testimonio de su vida a la vez que la goza o la sufre. La luminosidad de sus recuerdos infantiles se oscurecerá pronto, al desplomársele sobre los hombros la responsabilidad de un reino desahuciado. Su formación de príncipe refinado y culto no le servirá para las tareas de gobierno; su actitud lírica la aniquilará fatídicamente una épica llamada a la derrota. Desde las rencillas de sus padres al afecto profundo de Moraima o Farax; desde la pasión por Jalib a la ambigua ternura por Amín y Amina; desde el abandono de los amigos de su niñez a la desconfianza en sus asesores políticos; desde la veneración por su tío el Zagal o Gonzalo Fernández de Córdoba al aborrecimiento de los Reyes Católicos, una larga galería de personajes dibuja el escenario en que se mueve a tientas Boabdil el Zogoibi, el Desventuradillo. La evidencia de estar viviendo una crisis perdida de antemano lo transforma en un campo de contradicción. Siempre simplificadora, la Historia acumuló sobre él acusaciones que se muestran injustas a lo largo de su relato, sincero y reflexivo. La culminación de la reconquista -con sus fanatismos, crueldades, sus traiciones y sus injusticias- sacude como un viento destructor la crónica, cuyo lenguaje es íntimo y apeado: el de un padre que se explica ante sus hijos, o el de un hombre a la deriva que habla consigo mismo hasta encontrar -desprovisto, pero sereno- su último refugio. La sabiduría, la esperanza, el amor y la religión sólo a ráfagas le asisten en el camino de la soledad. Y es ese desvalimiento ante el destino lo que lo erige en símbolo válido para el hombre de hoy. Esta novela obtuvo el Premio Planeta 1990.

El manuscrito carmesí — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «El manuscrito carmesí», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

en el año 711 de la era cristiana no había pasado aún un siglo desde el comienzo de la mahometana.

( de paso: qué petulancia que cada religión aspire a que con ella comience la inasible historia de la humanidad.) el norte de áfrica, por descontado, no era aún islámico -siempre ha seguido, no precedido, las evoluciones andaluzas-, y mucho menos árabe. ¿ qué pintaban allí, tan sorprendentemente lejos de damasco, ni los árabes ni su idioma? ellos, agrupados en tribus nómadas poco numerosas, ¿cómo iban a conquistar en tan escaso tiempo un imperio tan desmesurado, y en plazos más breves, por lo que se dice, cuanto más distantes de su arabia: en cincuenta años túnez, en diez marruecos, en tres la península ibérica? ¿ ycon qué medios? no era posible trasladar caballos ni armamentos a semejantes distancias. ¿ ycómo una raza no marinera atravesó el estrecho, cuya navegación no ha sido nunca fácil? ¿ en cuántos navíos?

¿ cuántos viajes dieron?

yo me preguntaba quiénes serían esos “sarracenos” que surgieron de pronto aquí sin previo aviso.

¿ quién fue su rey? ¿ cuál su origen? ¿ por qué los hispanos, famosos por valientes y por enamorados de la independencia, no se defendieron de ellos, siendo además diez millones frente a los veinticinco mil que desembarcan y los destruyen en tres años? pero ¿los destruyen? no se sabe; nadie dice qué fue de esos hispanorromanos que entonces habitaban la península.

sólo se mencionan, bastante después, dos minorías: la judía y la goda, es decir, sobre hispania luchan los godos contra esos misteriosos sarracenos de las crónicas; todo se redujo, por tanto, a una contienda entre dos bandos extranjeros ante una concurrencia de nativos que no opinan.

siempre me llamó la atención el nombre de tarik -heredado por gibraltar, “la roca de tarik”-, tan ajeno a los nomencladores árabes y tan próximo a los germánicos.

los nombres de los reyes godos tienen terminaciones similares: desde ilderik y amalarik y teodorik a roderik, o don rodrigo. ¿ quién podría ser ese general? los godos hispanos tenían unas provincias, aparte de las penínsulares, más allá de los pirineos -la septimania y la narbonense-, y otra en el norte de áfrica, la tingitana, alrededor de tánger, que la denominaba. el último rey godo, vitiza, había designado al gobernador de ésta.

cuando el conde roderik se levanta contra los hijos de vitiza en la bética, ellos piden ayuda a sus hermanos de la tingitana. yal frente viene el gobernador tarik: al frente de sus godos, por descontado, y quizá con algún refuerzo beduino. ( siempre hubo mercenarios africanos que auxiliaron -a veces lo contrario- a alguien en esta tierra.) eso explica el traslado de una orilla a otra del estrecho (lo cual no era extraordinario entre gentes de la misma nación) y el desmedido triunfo de unos miles de hombres (porque no conquistan, convencen; en la lucha dinástica están interviniendo en casa propia). la batalla del guadalete es un incidente local, que no proporciona ninguna ventaja estratégica, y es que se da en terrenos de marismas dominados por estrechos macizos montañosos. no obstante, de ella se pretende después hacer una victoria decisiva, y no para una parte de andalucía ni para toda la península, sino para europa entera; o sea, todo el occidente va a quedar subyugado por unos cuantos nómadas asiáticos que llegan jadeando desde áfrica. es absolutamente inverosímil.

lo verosímil es que, hartos los hispanorromanos de la sumisión a los godos y de las luchas religiosas, en las que prevalecían los trinitarios sobre los unitarios, derrocan su monarquía y -cosa muy frecuente entre nosotros- se desperdigan en taifas más o menos inconexas. será precisamente el intento de retorno a aquella monarquía única, promovido por un grupo del norte, el que inicie la mal llamada reconquista. ¿ por qué del norte? porque, por las difíciles comunicaciones con asturias y con vasconia, fueron ellas las menos influidas por la oleada de liberación que oreó el resto de la península.

pero ¿a que oleada me refiero?

la inmensa mayoría de los habitantes en esa época eran hispanorromanos, de religión cristiana unitaria, seguidora de arrio y perseguida entonces por herética.

aún reconocía su olfato los aromas cultos de roma, y despreciaban y temían a la vez a los godos, que les habían impuesto su gobierno aristocrático. eran propensos, pues, a abrir sus puertas y sus corazones a una corriente que les brindaba dones renovadores: una religión mucho más próxima a la suya; un comercio más extenso y fructífero; una cultura enriquecida por persia y por bizancio, y helenizada y romanizada a través de siria, la bactriana y la india; una lengua que iba a sustituir a la propia, hermana del latín y próxima a él, pero no el latín, que nunca tuvo capacidad de penetración y que había perdido además su prestigio al ser usado por la iglesia trinitaria.

no obstante, tal transformación se hizo con la vertiginosa paciencia con que la historia obra. en las invasiones vencen, de prisa y siempre, no los mejores, sino los más fuertes, que son los menos cultos, a cuyo lado se pondrá luego el pueblo pusilánime; lo que sucedió aquí fue lo contrario. los hispanorromanos adoptan la cultura islámica, reemplazando con ella la barbarie visigótica, que los extorsionaba y contra la que se rebelaron a menudo. yesa cultura nueva se introduce insensiblemente a través del comercio, de sabios y pensadores influyentes, de embajadas literarias y artísticas, de algunos exiliados de la revolución abasí contra los omeyas, y, en definitiva, del progreso oriental, que se ofrece como un espejo atractivo en el que se reflejan -para los andaluces sobre todo- los prósperos tiempos fenicios o tartésicos.

no hubo invasión, ni árabes; a lo largo de toda nuestra historia ha habido aquí muy pocos. ¿ quién es -se me dirá- muza, en tal caso?

pero ¿existió? según mis lecturas, contaba más de setenta años cuando vino. ¿ qué caudillo, con esa edad, se arriesga a tal empresa? ¿ de dónde obtuvo sus ejércitos, aun tan reducidos como se asegura? ¿ no son idénticas sus hazañas a las que narran las leyendas atribuidas a cualquier arráez, una y otra vez, cambiando sólo el nombre? de existir, muza habría sido un santón o un predicador, enviado quizá por el califa de entonces, o por las cofradías musulmanas más próximas, para intervenir a favor del islam en las guerras religiosas entre trinitarios y unitarios; pero es tan increíble que aun eso lo rechazo.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «El manuscrito carmesí»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «El manuscrito carmesí» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «El manuscrito carmesí»

Обсуждение, отзывы о книге «El manuscrito carmesí» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.