Эрвин Штриттматтер - Погонщик волов

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрвин Штриттматтер - Погонщик волов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1981, Издательство: Художественная литература, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Погонщик волов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Погонщик волов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эрвин Штриттматтер — один из значительных писателей ГДР, лауреат Национальной премии. В романе «Погонщик волов» (1952) показана жизнь одной немецкой деревушки в годы Веймарской республики до прихода фашистов к власти. Герой книги, с детства познавший тяжелую нужду, постепенно приходит к пониманию происходящих в стране событий.

Погонщик волов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Погонщик волов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Чиста-ата и па-арядок. — Отец подходит к Труде и хочет поправить черный бант у нее в волосах.

Труда отталкивает его.

— Не притрагивайся к моему платью.

Толчок придает отцу ускорение. Качнувшись раз и другой, он, наконец, приземляется на полу среди кухни. Какое-то мгновение он лежит, вытянувшись во весь рост и беспомощно размахивая руками. Потом он садится. Элизабет смеется и прячется за материнскую спину.

— Ка-ак? — бормочет отец. — Ка-ак? Вы хотите меня… — При этом он вращает глазами, будто лягушка, подстерегающая муху.

Мать хватает его за плечи и рывком поднимает на ноги.

— У тебя что, совсем стыда не осталось, старый ты пьянчужка?

— Ка-ак? Вы хотите своего достоп-па… достоп-пачтен-ного отца…

— Заткнись! Ступай в спальню! — И мать толкает и волочит его к дверям, словно набитый зерном мешок.

— Ка-ак? Когда ты прик… прикарманила бумажник сына его милости…

— Заткнись, не то, видит бог, ты у меня схлопочешь хорошую затрещину! Стыд и срам! Набрался в такой день, когда у родной дочери конфирмация.

Отец только булькает в ответ. Потом в спальне все стихает. Мать возвращается на кухню. Она плачет. Немного помолчав, она ласково говорит Лопе:

— Иди ты в церковь, чтобы хоть кто-нибудь был с Трудой.

Итак, Лопе уходит в церковь вместо отца. Он не поднимается вместе с Клаусом Тюделем и другими ребятами на хоры. У него нет охоты резаться в карты. Он разглядывает людей, собравшихся в церкви. Труда сидит, неестественно выпрямившись. Бант у нее — словно бабочка на спелой ржи. Один раз отец остриг Труду наголо. Вот был бы вид сейчас, в день конфирмации. Шелковое платье, а сверху — словно вилок капусты.

Трудино платье перешито из шелкового платья милостивой госпожи. Ее милость была в этом платье на торжественном бракосочетании в замке Ладенберг. И на этом злополучном празднике она узнала, что ее муж и одна певица…

У нее были рыжие волосы, у этой особы, и совершенно неописуемый бюст. Нет, ее милость не желает больше носить это платье, нет и нет. Ей не нужно напоминаний. Паула, новая горничная, с первой оттепелью передала черное шелковое платье Кляйнерманам.

— Вот, от ее милости для Труды на конфирмацию, — сказала Паула при вручении.

Мать была до некоторой степени оскорблена. И в ее ответе скрывалась не одна шпилька:

— Она, упаси бог, не самое лучшее отдала?

— Ну что вы, фрау Кляйнерман, как можно? — отвечала простодушная Паула.

Фрида Венскат перешила платье по своему разумению. Она отрезала кусок снизу, потом вытащила костяные планки из воротничка, следом отрезала и самый воротничок, подрубила край среза и стянула его на манер кисета.

Сверху платье было слишком широко для Труды. Фрида и тут не растерялась. Она срезала еще одну полосу от подола, получился пояс. Но для конфирмантки платье по-прежнему было слишком длинно. Труду словно засунули в черный мешок. Пояс разделил этот мешок пополам. У Труды в этом платье грудь получилась пышная и необъятная, как у покойной лавочницы Крампе. На Труду нельзя долго смотреть без смеха, так думает Лопе. Вот когда смотришь на Марию Шнайдер, в той ничего смешного нет. Не хватает только белого фартучка, и тогда она будет выглядеть, как выглядела горничная Стина, когда в замке бывали гости. Звучит орган, резкие посвисты дудок переложены плотной ватой басов. Пастор мерным шагом выплывает из ризницы. Вот когда пастор проводит урок для конфирмантов, он носится между скамьями как ураган, Карлина Вемпель принимается утирать рукавом лицо. На дворе, должно быть, сияет солнце. Во всяком случае, ноги Спасителя в окне за алтарем светятся бледно-желтым цветом. А вокруг четырехдюймового гвоздя пробивается розовый свет, розовый, как заря на троицу. Милостивый господин нервически барабанит длинными, как паучьи ножки, пальцами по барьеру. Милостивая госпожа с неудовольствием разглядывает Труду.

— «Блаженны званные к столу господню», — раскатисто возглашает пастор.

Может, Лопе все-таки следовало подняться к остальным на хоры? Конфирмация — дело долгое. В церкви время застаивается, как дождевая вода в бочке. Все точно так же, как в тот раз, когда конфирмовался сам Лопе. Во время святого причастия Лопе заменяет сестре отсутствующих родителей. И снова Лопе хочет проследить, изменится в нем что-нибудь после того, как он проглотит остию и отхлебнет вина. Труда возбужденно тянется к облатке и от волнения промахивается. Она стоит на коленях, и облатка падает ей в подол. Труда поспешно хватает ее обеими руками и самолично сует в рот. Правда, на уроках для конфирмантов им внушили, что тело Спасителя, коснувшись земли, теряет благодать, но ведь тело Труды — это не земля. А впрочем, кто его знает, может быть, платье ее милости полно скверны.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Погонщик волов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Погонщик волов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Эрвин Шредингер
Эрвин Штриттматтер - Зайцы прыгают через забор
Эрвин Штриттматтер
libcat.ru: книга без обложки
Эрвин Люцер
libcat.ru: книга без обложки
Эрвин Штриттматтер
Эрвин Штритматтер - На набережной Ялты
Эрвин Штритматтер
Эрвин Штриттматтер - Пони Педро
Эрвин Штриттматтер
Эрвин Штритматтер - Бобы
Эрвин Штритматтер
Эрвин Штритматтер - Валун
Эрвин Штритматтер
Эрвин Штритматтер - В одном старом городе
Эрвин Штритматтер
Эрвин Штриттматтер - Тинко
Эрвин Штриттматтер
libcat.ru: книга без обложки
Эрвин Полле
Отзывы о книге «Погонщик волов»

Обсуждение, отзывы о книге «Погонщик волов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x