— А теперь перейдем к хорошим новостям. Позвольте представить вам нового управляющего «Клиффхэвеном», Дэниэля Питца.
Раздались жидкие аплодисменты. На челе Клиффорда появилось легкое облачко. Аплодисменты усилились и скоро перешли в овацию. Дэн, стоявший рядом с мистером Клиффордом, пришел к выводу, что некоторые сотрудники уважали Уайттейкера. А может, испугались, осознав, что с этой работы не увольняют. А Уайттейкер просто дурак, если хранил дневник там, где его смогли найти.
Дэн приветственно помахал рукой, разглядывая своих подчиненных, при этом отдавая предпочтение женщинам.
— Мистер Питц, — продолжал Клиффорд, — управлял несколькими курортами и получил самые лестные отзывы о своей работе. Кроме того… — боковым зрением Дэн увидел, что Клиффорд, широко улыбаясь, смотрит на него. — Кроме того, мистера Питца отличают уникальные особенности характера, столь необходимые для управляющего «Клиффхэвеном».
Пожалуйста, хватит, мысленно попросил Питц.
— На этом я закончу. В ближайшие дни всем вам представится возможность познакомиться с ним поближе. Теперь я хочу сообщить, что перед общим собранием говорил с Клитом, опекавшим Браунов в «Клиффхэвене». Я уверен, что Клит не виновен в побеге Брауна. Однако, я сказал Клиту и сейчас повторю вам, что при первом же разговоре с гостем следует установить, будет он нарушать заведенный порядок или нет. Если вам покажется, что наш гость — потенциальный смутьян, немедленно ставьте в известность мистера Питца.
Клиффорд замолчал, увидев входящего в зал Оливера Робинсона, ответственного на время собрания за охрану курорта. Робинсон подбежал к нему и что-то прошептал на ухо.
— Хорошо, — Клиффорд выпрямился, кровь прилила к лицу. — Я не ошибся, предположив, что Генри Браун не покинул территории «Клиффхэвена». Он освободил наших гостей, отбывающих наказание в шкафчиках. К счастью для них, только двое решились уйти вместе с Брауном, чтобы продолжать творить зло. Но еще один новичок, Джейкоб Феттерман, молодой человек, оставленный под надзором Мортона Блауштейна, которому мы доверяли, и сам Блауштейн также исчезли с места работы. Поэтому я предлагаю перейти к немедленной реализации моего плана. Вы все под командой Питца, Трэска и Робинсона образуете кольцо по внешнему периметру «Клиффхэвена». Вы должны встать так, чтобы видеть ближайшего соседа справа и слева. Затем, по сигналу, вы двинетесь к центру курорта. Обыскивайте все здания. Открывайте каждую запертую дверь и проверяйте, кто за ней находится. Не забывайте осматривать крыши. Идите дальше, только убедившись, что не оставили за собой никаких тайников. Мы прочешем всю территорию, и в течение часа Браун, Феттерман и остальные беглецы будут у нас в руках. Я надеюсь, что они не причинили вреда Блауштейну. Он с нами уже полгода и доказал свою преданность.
Клиффорд сознательно не упомянул о том, что среди двух беглецов из шкафчиков была жена Брауна. Он ненавидел ее как любую еврейку. Клиффорд решил, что она разделит судьбу Брауна, когда их поймают.
Присутствие Маргарет вдохнуло в Генри новые силы. Он не мог поверить, что потерпел поражение только из-за отсутствия спичек у Джейка и Шамира. Он пойдет к жилым корпусам и достанет спички. Генри взглянул на Маргарет. Опять разлука.
Надсадный кашель Блауштейна прервал его размышления.
— Вы что, больны? — спросил Генри.
— Нет, — вмешалась Маргарет, — он не болен. Это кашель курильщика.
— Джейк, — скомандовал Генри, — посмотрите, что у него в карманах.
Джейк обыскал Блауштейна и нашел спички.
— Слава Богу, — облегченно вздохнул Генри.
Спички отсырели от пота, пропитавшего одежду Блауштейна. Первая вспыхнула и тут же погасла. Под встревоженными взглядами Маргарет, Джейка, Шамира Генри выбрал самую сухую.
— Молитесь!
Спичка загорелась. Он поджег один факел, затем еще три.
— А теперь не будем терять времени.
— Я сгорю заживо, — запротестовал Блауштейн, привязанный к дереву.
— Если мы развяжем его, он убежит, — резонно заметил Джейк.
Генри подошел к старику.
— Блауштейн, будь на дворе средние века, я бы вырвал вам язык и отпустил на все четыре стороны. Вы все время будете рядом со мной, чтобы я мог присматривать за вами. Если вы что-нибудь удумаете, я вас убью. Понятно?
Блауштейн кивнул.
Генри развязал ремень, и старик начал растирать покрасневшие запястья. Джейк уже бежал к дальней куче. Шамир — к середине. Оставались считанные секунды до появления первых языков пламени.
Читать дальше