Edwidge Danticat - The Dew Breaker

Здесь есть возможность читать онлайн «Edwidge Danticat - The Dew Breaker» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Dew Breaker: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Dew Breaker»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

PEN/Faulkner Award for fiction (nominee)
From the universally acclaimed author of Breath, Eyes, memory and Krik?Krak! (both Opera's Book Club selections), a powerful new work of fiction that explores the trials and reconciliations in the life of a man known as a 'dew breaker,' a torturer, whose past crimes in the country of his birth, lie hidden beneath his new American relaity. In Haiti in the dictatorial 1960's, Manhattan in the 1970s, Brooklyn and Queens today, we meet the dew breaker's family, neighbours, and victims. An unforgettable, deeply resonant book – of love, remorse, history, and hope, of rebellions both personal and political – The Dew Breaker proves once more that in Edwidge Danticat we have a major American writer.
“Breathtaking… With terrifying wit and flowered pungency, Edwidge Danticat has managed over the past 10 years to portray the torment of the Haitian people… In The Dew Breaker, Danticat has written a Haitian truth: prisoners all, even the jailers.” – The New York Times Book Review
“Danticat [is] surely one of contemporary fiction’s most sensitive conveyors of hope’s bittersweet persistence in the midst of poverty and violence.” – The Miami Herald
“Thrillingly topical… [The Dew Breaker] shines… Danticat leads her readers into the underworld. It’s furnished like home.” – Los Angeles Times Book Review
“Stunning… Beautifully written fiction [that] seamlessly blend[s] the personal and political, [and] asks questions about shame and guilt, forgiveness and redemption, and the legacy of violence… haunting.” – USA Today
“Fascinating… Danticat is a fine and serious fiction writer who has slowly grown as an artist with each book she has written.” – Chicago Tribune
“In its varied characters, its descriptive power and its tightly linked images and themes, [The Dew Breaker] is a rewarding and affecting read, rich with insights not just about Haiti but also about the human condition.” – San Francisco Chronicle
“[The Dew Breaker] is, most profoundly, about love’s healing powers. From its marvelous descriptions of place to the gentle opening up of characters, this is a book that engages the imagination.” – Elle
“With her grace and her imperishable humanity… [Danticat] makes sadness beautiful.” – The New York Observer
“Danticat has an emotional imagination capable of evoking empathy for both predator and prey.” – Entertainment Weekly
“With characteristic lyricism and grace, Danticat probes the painful legacy of a time when sons turned against their fathers, children were orphaned, and communities were torn apart.” – The Philadelphia Inquirer
“Delicate and poetic… Danticat [is] more than a storyteller, she’s a writer… Her voice is like an X-Acto knife-precise, sharp and perfect for carving out small details.” – Minneapolis Star Tribune
“Filled with quiet intensity and elegant, thought-provoking prose… An elegiac and powerful novel with a fresh presentation of evil and the healing potential of forgiveness.” – People
“[Danticat] fuses the beauty and tragedy of her native land, a land her characters want to forget and remember all at once.” – Ebony
“In these stories Edwidge Danticat continues to speak eloquently for those who in losing their sorrowful homeland have lost their voices.” – The Boston Globe
“Haitian-American writer Edwidge Danticat presents simple truths… this, the novelist seems to be saying, is how you understand; here is the primer for survival.” – The Atlanta Journal-Constitution

The Dew Breaker — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Dew Breaker», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“I guess if you don’t have it, then you don’t have it,” she says. “But I’m very disappointed. I really wanted to give that piece to my father.”

“I’m sorry,” I say.

“I should have known something was off,” she says, looking around the room, as if for something more interesting to concentrate on. “Usually when people come here to sell us art, first of all they’re always carrying it with them and they always show it to us right away. But since you know Céline, I overlooked that.”

“There was a sculpture,” I say, aware of how stupid my excuse was going to sound. “My father didn’t like it, and he threw it away.”

She raises her perfectly arched eyebrows, as if out of concern for my father’s sanity, or for my own. Or maybe it’s another indirect signal that she now wants us out of her sight.

“We’re done, then,” she says, looking directly at my face. “I have to make a call. Enjoy the rest of your day.”

Gabrielle Fonteneau excuses herself, disappearing behind a closed door. Through the terrace overlooking the garden, I see her parents guiding my father along rows of lemongrass. I want to call Gabrielle Fonteneau back and promise her that I will make her another sculpture, but I can’t. I don’t know that I will be able to work on anything for some time. I have lost my subject, the prisoner father I loved as well as pitied.

In the garden Mr. Fonteneau snaps a few sprigs of lemongrass from one of the plants, puts them in a plastic bag that Mrs. Fonteneau is holding. Mrs. Fonteneau hands the bag of lemongrass to my father.

Watching my father accept with a nod of thanks, I remember the chapter “Driving Back Slaughters” from The Book of the Dead , which my father sometimes read to me to drive away my fear of imagined monsters. It was a chapter full of terrible lines like “My mouth is the keeper of both speech and silence. I am the child who travels the roads of yesterday, the one who has been wrought from his eye.”

I wave to my father in the garden to signal that we should leave now, and he slowly comes toward me, the Fonteneaus trailing behind him.

With each step forward, he rubs the scar on the side of his face, and out of a strange reflex I scratch my face in the same spot.

Maybe the last person my father harmed had dreamed moments like this into my father’s future, strangers seeing that scar furrowed into his face and taking turns staring at it and avoiding it, forcing him to conceal it with his hands, pretend it’s not there, or make up some lie about it, to explain.

Out on the sidewalk in front of the Fonteneaus’ house, before we both take our places in the car, my father and I wave good-bye to Gabrielle Fonteneau’s parents, who are standing in their doorway. Even though I’m not sure they understood the purpose of our visit, they were more than kind, treating us as though we were old friends of their daughter’s, which maybe they had mistaken us for.

As the Fonteneaus turn their backs to us and close their front door, I look over at my father, who’s still smiling and waving. When he smiles the scar shrinks and nearly disappears into the folds of his cheek, which used to make me make wish he would never stop smiling.

Once the Fonteneaus are out of sight, my father reaches down on his lap and strokes the plastic bag with the lemongrass the Fonteneaus had given him. The car is already beginning to smell too much like lemongrass, like air freshener overkill.

“What will you use that for?” I ask.

“To make tea,” he says, “for Manman and me.”

I pull the car away from the Fonteneaus’ curb, dreading the rest stops, the gas station, the midway hotels ahead for us. I wish my mother were here now, talking to us about some miracle she’d just heard about in a sermon at the Mass. I wish my sculpture were still in the trunk. I wish I hadn’t met Gabrielle Fonteneau, that I still had that to look forward to somewhere else, sometime in the future. I wish I could give my father whatever he’d been seeking in telling me his secret. But my father, if anyone could, must have already understood that confessions do not lighten living hearts.

I had always thought that my father’s only ordeal was that he’d left his country and moved to a place where everything from the climate to the language was so unlike his own, a place where he never quite seemed to fit in, never appeared to belong. The only thing I can grasp now, as I drive way beyond the speed limit down yet another highway, is why the unfamiliar might have been so comforting, rather than distressing, to my father. And why he has never wanted the person he was, is, permanently documented in any way. He taught himself to appreciate the enormous weight of permanent markers by learning about the Ancient Egyptians. He had gotten to know them, through their crypts and monuments, in a way that he wanted no one to know him, no one except my mother and me, we, who are now his kas, his good angels, his masks against his own face.

SEVEN

Next month would make it seven years since he’d last seen his wife. Seven-a number he despised but had discovered was a useful marker. There were seven days between paychecks, seven hours, not counting lunch, spent each day at his day job, seven at his night job. Seven was the last number in his age-thirty-seven. And now there were seven hours left before his wife was due to arrive. Maybe it would be more, with her having to wait for her luggage and then make it through the long immigration line and past customs to look for him in the crowd of welcoming faces on the other side of the sliding doors at JFK. That is, if the flight from Port-au-Prince wasn’t delayed, as it often was, or canceled altogether.

He shared an apartment in the basement of a two-story house with two other men, Michel and Dany. To prepare for the reunion, he’d cleaned his room, thrown out some cherry-red rayon shirts he knew his wife would hate, and then climbed the splintered steps to the first floor to tell the landlady that his wife was coming.

The landlady was heavyset and plain, almost homely, with deep ridges on her wide forehead.

“I don’t have a problem with your wife coming.” She often closed her eyes while speaking, as if to accentuate the pauses between her words. “I just hope she’s clean.”

“She is clean,” he said.

“We understand each other, then.”

The kitchen was the only room in the main part of the house he’d ever seen. It was pine-scented, spotless, and the dishes were neatly organized behind glass cabinets.

“Did you tell the men?” she asked, while sticking a frozen dessert in her microwave.

“I told them,” he said.

He was waiting for her to announce that she’d have to charge him extra. She and her husband had agreed to rent the room to one person-a man they’d probably taken for a bachelor-not two.

“A woman living down there with three men,” the landlady said, removing the small pie from the microwave. “Maybe your wife will be uncomfortable.”

He wanted to tell her that it wasn’t up to her to decide whether or not his wife would be comfortable. But he had been prepared for this too, for some unpleasant remark about his wife. Actually, he was up there as much to give notice that he was looking for an apartment as to announce that his wife was coming. As soon as he found an apartment, he would be moving.

“Okay, then,” she said, opening her silverware drawer. “Remember, you start the month, you pay the whole thing.”

“Thank you very much, Madame,” he said.

As he walked back downstairs, he scolded himself for calling her Madame. Why had he acted like a manservant who’d just been dismissed? It was one of those class things from home he still couldn’t shake. On the other hand, if he addressed the woman respectfully, it wasn’t because she had more money than he did or even because after five years in the same room he was still paying only two hundred and fifty dollars a month. He was only making a sacrifice for his wife.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Dew Breaker»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Dew Breaker» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Dew Breaker»

Обсуждение, отзывы о книге «The Dew Breaker» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x