John Irving - In One Person

Здесь есть возможность читать онлайн «John Irving - In One Person» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2012, ISBN: 2012, Издательство: Simon & Schuster, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

In One Person: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «In One Person»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A compelling novel of desire, secrecy, and sexual identity,
is a story of unfulfilled love—tormented, funny, and affecting—and an impassioned embrace of our sexual differences. Billy, the bisexual narrator and main character of In One Person, tells the tragicomic story (lasting more than half a century) of his life as a “sexual suspect,” a phrase first used by John Irving in 1978 in his landmark novel of “terminal cases,” The World According to Garp.
His most political novel since
and
, John Irving’s
is a poignant tribute to Billy’s friends and lovers—a theatrical cast of characters who defy category and convention. Not least, In One Person is an intimate and unforgettable portrait of the solitariness of a bisexual man who is dedicated to making himself “worthwhile.” * * *
“This tender exploration of nascent desire, of love and loss, manages to be sweeping, brilliant, political, provocative, tragic, and funny—it is precisely the kind of astonishing alchemy we associate with a John Irving novel. The unfolding of the AIDS epidemic in the United States in the ’80s was the defining moment for me as a physician. With my patients’ deaths, almost always occurring in the prime of life, I would find myself cataloging the other losses—namely, what these people might have offered society had they lived the full measure of their days: their art, their literature, the children they might have raised.
is the novel that for me will define that era. A profound truth is arrived at in these pages. It is Irving at his most daring, at his most ambitious. It is America and American writing, both at their very best.”
— ABRAHAM VERGHESE “
is a novel that makes you proud to be human. It is a book that not only accepts but also loves our differences. From the beginning of his career, Irving has always cherished our peculiarities—in a fierce, not a saccharine, way. Now he has extended his sympathies—and ours—still further into areas that even the misfits eschew. Anthropologists say that the interstitial—whatever lies between two familiar opposites—is usually declared either taboo or sacred. John Irving in this magnificent novel—his best and most passionate since
—has sacralized what lies between polarizing genders and orientations. And have I mentioned it is also a gripping page-turner and a beautifully constructed work of art?”
— EDMUND WHITE

In One Person — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «In One Person», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

The drone from the TV wafted over us in Esmeralda’s bedroom. Tex Ritter was singing “Do Not Forsake Me.”

“At least they didn’t dub Tex Ritter,” Esmeralda was saying, when I—very tentatively—touched her perfect breasts. “Here’s the thing, Billy,” she said, letting me touch her. (I could tell she’d said this before; in the past, I would learn, this speech had been a boyfriend-stopper. Not this time.)

I’d not noticed the condom until she handed it to me—it was still in its shiny foil wrapper. “You have to wear this, Billy—even if the damn thing breaks, it’s cleaner.”

“Okay,” I said, taking the condom.

“But the thing is—this is the hard part, Billy—you can only do anal . That’s the only intercourse I allow—anal,” she repeated, this time in a shameful whisper. “I know it’s a compromise for you, but that’s just how it is. It’s anal or nothing,” Esmeralda told me.

“Oh.”

“I understand if that’s not for you, Billy,” she said.

I shouldn’t say too much, I was thinking. What she proposed was hardly a “compromise” for me—I loved anal intercourse! As for “anal or nothing” being a boyfriend-stopper—on the contrary, I was relieved. The dreaded ballroom experience was once more postponed! I knew I had to be careful—not to appear too enthusiastic.

It wasn’t completely a lie, when I said, “I’m a little nervous—it’s my first time.” (Okay, so I didn’t add “with a woman”—okay, okay!)

Esmeralda turned on her phonograph. She put on that famous ’61 recording of Donizetti’s Lucia di Lammermoor —with Joan Sutherland as the crazed soprano. (I then understood that this was not a night when Esmeralda was focusing on improving her German accent.) Donizetti was certainly more romantic background music than Tex Ritter.

Thus I excitedly embarked on my first girlfriend experience—the compromise, which was no compromise for me, being that the sex was “anal or nothing.” The or-nothing part wasn’t strictly true; we would have lots of oral sex. I wasn’t afraid of oral sex, and Esmeralda loved it—it made her sing, she said.

Thus I was introduced to a vagina, with one restriction; only the ballroom (or not-a-ballroom) part was withheld—and for that part I was content, even happy, to wait. For someone who had long viewed that part with trepidation, I was introduced to a vagina in ways I found most intriguing and appealing. I truly loved having sex with Esmeralda, and I loved her, too.

There were those après-sex moments when, in a half-sleep or forgetting that I was with a woman, I would reach out and touch her vagina—only to suddenly pull back my hand, as if surprised. (I had been reaching for Esmeralda’s penis.)

“Poor Billy,” Esmeralda would say, misunderstanding my fleeting touch; she was thinking that I wanted to be inside her vagina, that I was feeling a pang for all that was denied me.

“I’m not ‘poor Billy’—I’m happy Billy, I’m fully satisfied Billy,” I always told her.

“You’re a very good sport,” Esmeralda would say. She had no idea how happy I was, and when I reached out and touched her vagina—in my sleep, sometimes, or otherwise unconsciously—Esmeralda had no clue what I was reaching for, which was what she didn’t have and what I must have been missing.

DER OBERKELLNER (“THE HEADWAITER”) at Zufall was a stern-looking young man who seemed older than he was. He’d lost an eye and wore an eye patch; he was not yet thirty, but either the eye patch or how he’d lost the eye gave him the gravity of a much older man. His name was Karl, and he never talked about losing the eye—the other waiters had told me the story: At the end of World War II, when Karl was ten, he’d seen some Russian soldiers raping his mother and had tried to intervene. One of the Russians had hit the boy with his rifle, and the blow cost Karl his sight in one eye.

Late that fall of my junior year abroad—it was nearing the end of November—Esmeralda was given her first chance to be the lead soprano on the tripartite stage of the Staatsoper. As she’d predicted, it was an Italian opera—Verdi’s Macbeth —and Esmeralda, who’d been patiently waiting her turn (actually, she’d been thinking that her turn would never come), had been the soprano understudy for Lady Macbeth for most of that fall (in fact, for as long as we’d been living together).

“Vieni, t’affretta!” I’d heard Esmeralda sing in her sleep—when Lady Macbeth reads the letter from her husband, telling her about his first meeting with the witches.

I asked Karl for permission to leave the restaurant’s first seating early, and to get to the après-opera seating late; my girlfriend was going to be Lady Macbeth on Friday night.

“You have a girlfriend—the understudy really is your girlfriend, correct?” Karl asked me.

“Yes, that’s correct, Karl,” I told him.

“I’m glad to hear it, Bill—there’s been talk to the contrary,” Karl said, his one eye transfixing me.

“Esmeralda is my girlfriend, and she’s singing the part of Lady Macbeth this Friday,” I told the headwaiter.

“That’s a one-and-only chance, Bill—don’t let her blow it,” Karl said.

“I just don’t want to miss the beginning—and I want to stay till the end, Karl,” I said.

“Of course, of course. I know it’s a Friday, but we’re not that busy. The warm weather is gone. Like the leaves, the tourists are dropping off. This might be the last weekend we really need an English-speaking waiter, but we can manage without you, Bill,” Karl told me. He had a way of making me feel bad, even when he was on my side. Karl made me think of Lady Macbeth calling on the ministers of hell.

“Or tutti sorgete.” I’d heard Esmeralda sing that in her sleep, too; it was chilling, and of no help to my German.

“Fatal mia donna!” Lady Macbeth says to her weakling husband; she takes the dagger Macbeth has used to kill Duncan and smears the sleeping guards with blood. I couldn’t wait to see Esmeralda pussy-whipping Macbeth! And all this happens in act 1. No wonder I didn’t want to arrive late—I didn’t want to miss a minute of the witches.

“I’m very proud of you, Bill. I mean, for having a girlfriend—not just that big soprano of a girlfriend, but any girlfriend. That should silence the talk,” Karl told me.

“Who’s talking, Karl?” I asked him.

“Some of the other waiters, one of the sous-chefs—you know how people talk, Bill.”

“Oh.”

In truth, if anyone in the kitchen at Zufall needed proof that I wasn’t gay, it was probably Karl; if there’d been talk that I was gay, I’m sure Karl was the one doing the talking.

I’d kept an eye on Esmeralda when she was sleeping. If Lady Macbeth made a nightly appearance as a sleepwalker, in act 4—lamenting that there was still blood on her hands—Esmeralda never sleepwalked. She was sound asleep, and lying down, when she sang (almost every night) “Una macchia.”

The lead soprano, who was taking Friday night off, had a singer’s polyp in the area of her vocal cords; while this was not uncommon for opera singers, much attention had been paid to Gerda Mühle’s tiny polyp. (Should the polyp be surgically removed or not?)

Esmeralda worshipped Gerda Mühle; her voice was resonant, yet never forced, through an impressive range. Gerda Mühle could be vibrant but effortless from a low G to dizzying flights above high C. Her soprano voice was large and heavy enough for Wagner, yet Mühle could also manage the requisite agility for the swift runs and complicated trills of the early-nineteenth-century Italian style. But Esmeralda had told me that Gerda Mühle was a pain in the ass about her polyp.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «In One Person»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «In One Person» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «In One Person»

Обсуждение, отзывы о книге «In One Person» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x