Астрид Линдгрен - Кати в Америке

Здесь есть возможность читать онлайн «Астрид Линдгрен - Кати в Америке» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2002, ISBN: 2002, Издательство: Азбука-классика, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кати в Америке: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кати в Америке»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кати снимает квартиру вместе с подружкой Евой. Однажды они выигрывают небольшую сумму денег и решают отправиться в Италию. Рим, Милан, Венеция, соборы, музеи, магазины — и, конечно, любовь!

Кати в Америке — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кати в Америке», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

30

Китайский квартал

31

Порт в Египте, на Средиземном море, у входа в Суэцкий канал

32

Один из центральных районов Стокгольма

33

Менкен Генри Луис (1880—1956) — американский журналист, критик, лингвист

34

Льюис Синклер (Гарри) (1885 — 1951) — писатель, первый американец, удостоенный Нобелевской премии по литературе (1939). В своих произведениях критиковал «долларовую цивилизацию», стяжательство, ханжество

35

Drugstore - американская аптека (англ.) . Типично американское заведение, где аптека сочетается с закусочной, магазинчиком товаров первой необходимости, а также с автоматами прохладительных напитков, кофе и т.д.

36

Минуитп Петер (1580?—1638), купивший в 1626 г. у индей¬цев остров Манхэттен всего за двадцать четыре доллара и пере¬именовавший его в Новую Голландию

37

Вильямс Эстер — одна из знаменитейших актрис Америки 1940-х гг., искусная пловчиха

38

Очарование, обаяние, блеск (англ.)

39

Арендованный участок земли

40

Экскурсия (англ.)

41

Настоящая «аппетитная девочка» (англ. устар. разг.) . Выражение 1930—1940-х гг., означавшее красотку, привлекательную прежде всего своей фигурой

42

Зд.: красотка (англ.)

43

Пророк Даниил был брошен в львиный ров за привязанность к вере отцов и чудесным образом спасен

44

Почти центральный, самый дорогой район Стокгольма

45

Улица в центре города, в Васастене

46

Главная улица Стокгольма

47

Площадь, от которой начинается Пятая авеню. К площади примыкают районы Гринич-Виллидж и Чайнатаун

48

Богемный район, известный как колония художников, где весной и осенью проводятся выставки под открытым небом

49

Прекрасно, вы хорошая девушка (англ.)

50

Обед в Америке вечером

51

Вестибюль (англ.)

52

Типичное американское блюдо; обычно пирог этот выпекается круглой формы, открытый или полуоткрытый. Известна поговор¬ка: «Американский, как яблочный пирог»

53

Шведская кухня (англ.)

54

Человек, делающий большие деньги (англ.)

55

Прошу извинить меня! (англ.)

56

Изумительно (англ.)

57

Уютный уголок (англ.)

58

Лой Мирна (настоящая фамилия Уильямс, 1905—1993) — актриса кино. Носила титул «Королева Голливуда». Получила «Оскар» в 1991 г.

59

«Калле Селезень» — персонаж из популярного шведского журнала для детей

60

«Парамаунт» — известная киностудия

61

Социально несостоятельна, зд.: потерпела фиаско (англ.)

62

Кати здесь иронизирует, так как ее с детства приучили есть, держа вилку в левой руке

63

Накопительство (англ.)

64

Пожалуйста, запомните (англ.)

65

Знакомство, свидание (англ.)

66

«Откуда ноги растут» (англ.)

67

Зд.: свидания (англ.)

68

Девушка, занявшая первое место на конкурсе красоты

69

Папочку и мамочку (англ.)

70

Героиня одноименной трагедии древнегреческого драматурга Софокла (496 — 406 до н.э.)

71

Свидание вчетвером (англ.)

72

Загородный закрытый клуб для избранных (англ.)

73

Маленький букет цветов, который кавалер преподносит своей даме (фр.)

74

Партнер по свиданию (англ.)

75

Персонаж известного шведского писателя, художника и карикатуриста Альберта Энгстрёма (1869—1940). Псевдоним шведского писателя и журналиста Акселя Валленгрена (1865—1896), автора пародий, рассказов и скетчей юмористического характера

76

Светская беседа (англ.) .

77

Музыкальный джазовый стиль, возник в 1940-х гг., харак¬теризуется новаторскими музыкальными интонациями, темповой импровизацией в сольных партиях и меньшей, чем в обычном джаз-оркестре, ритмической группой инструментов.

78

Друг, приятель (англ.)

79

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кати в Америке»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кати в Америке» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кати в Америке»

Обсуждение, отзывы о книге «Кати в Америке» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x