Антоний Либера - Мадам

Здесь есть возможность читать онлайн «Антоний Либера - Мадам» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Новое литературное обозрение, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мадам: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мадам»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Антоний Либера — известный знаток творчества С. Беккета, театральный режиссер, переводчик, литературовед. Роман «Мадам» вызвал бурный интерес в Польше и переведен на многие языки. Живо и ярко написанная книга привлекает не только интригующей фабулой (история влюбленности ученика в преподавательницу) или игрой с литературными реалиями, которую смогут оценить искушенные библиоманы. Читателю дана возможность окунуться в атмосферу Польши конца шестидесятых, вместе с героем пройти путь его интеллектуального становления.

Мадам — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мадам», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

114

Покончим с евреями и славянами! (нем.)

115

Сладкое безумие (нем.).

116

Бунтующий человек (фр.).

117

Обесценивание, понижение пробы. (Примеч. пер.)

118

Что с ним случилось?…Исчез? (фр.)

119

Она все еще у вас (фр.).

120

Поэзия (нем.).

121

Слупск — Гарнизонная библиотека (нем.).

122

Ах, что за собачья страна! (фр.)

123

Тетрадь с цитатами (фр.) .

124

У тебя хорошее произношение! (фр.)

125

Ты мне не интересен! (фр.)

126

Как они выглядят (фр.).

127

Прощай, тройка! Здравствуй, двойка! (фр.)

128

— …Вы… моя виктория. — Виктория? — Да… (фр.)

129

Манн Томас. Волшебная гора, глава 7.

130

Воображения (фр.) .

131

А потом безбожники (фр.).

132

Это намек на меня? (фр.)

133

Извини, но почему? (фр.)

134

Потому что я будто… замахиваюсь лопатой на солнце (фр.).

135

По французски так не говорят… по-французски будет «доставать луну зубами» (фр.).

136

Ведь каким родишься, таким и останешься… (фр.)

137

…нет ничего сильнее самого рождения и первого луча солнца, коснувшегося новорожденного (фр.).

138

Но кто, как не Рейн… родился, чтобы быть свободным? (фр.)

139

Добро пожаловать! (фр.)

140

Да, это я, из Центра, да-да, с улицы Обозной (фр.).

141

Симпатичный и бойкий (фр.).

142

Согласны?…Спасибо (фр.) .

143

До свидания, молодой человек (фр.) .

144

Название известного стихотворения Юлиуша Словацкою. (Примеч. пер.)

145

Товарищей по несчастью (лат.).

146

Бойскауты. (Примеч. пер.)

147

Я попал в аварию (фр.) .

148

«Красота» (польск.). (Примеч. пер.)

149

Ясно? Хорошо! (фр.)

150

Прямо говоря (фр.).

151

Скандальные (фр.).

152

Неплохая (фр.).

153

Приятно провести время. — Прошу вас! (фр.)

154

Это правда (фр.).

155

Младший брат (фр.) .

156

Очень забавно и хорошо написано (фр.) .

157

Водолея (фр.) .

158

Может быть… (фр.)

159

Рыбы? Почему? (фр.)

160

Согласование времен (фр.).

161

Ключ (фр.) .

162

Ключ, пожалуйста (фр.).

163

Тело. Тело человеческое (фр.).

164

Любовь. Физическая любовь (фр.).

165

Шекспир У. Антоний и Клеопатра, акт 1, сцена 1 (пер. М. Донского).

166

Созерцание картины (лат.).

167

Ничего подобного!..Это я — Человек (фр.).

168

Тело дикое и голое? (фр.)

169

Книга голландского сексолога и гинеколога T. X. ван де Велде. (Примеч. пер.)

170

Уже больше недели… (фр.)

171

Я ничего об этом не слышала… (фр.)

172

Об этом сообщалось в прессе… (фр.)

173

Объяснить… прокомментировать… (фр.)

174

Пани для нас не только… (фр.)

175

Преподавательница французского… (фр.)

176

Но таюке наша наставница (второе значение «любовница»)… (фр.)

177

В области культуры и в жизни… (фр.)

178

Мне очень приятно это слышать (фр.).

179

Неважно (фр.).

180

Сходите в воскресенье (фр.).

181

Не имеет значения (фр.).

182

Я вообще там не была (фр.).

183

Нет. Еще нет (фр.).

184

Но уж если я сломал печать молчания (фр.) .

185

Пер. М. Донского, по изданию БВЛ (М., 1970).

186

Такой дикой страсти (фр.).

187

Манн Томас. Иосиф и его братья, часть 7.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мадам»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мадам» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мадам»

Обсуждение, отзывы о книге «Мадам» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x