Hermann Hesse - The Glass Bead Game

Здесь есть возможность читать онлайн «Hermann Hesse - The Glass Bead Game» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1969, Жанр: Современная проза, Социально-психологическая фантастика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Glass Bead Game: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Glass Bead Game»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

This is Hesse’s last and greatest work, a triumph of imagination which won for him the Nobel Prize for Literature. Described as “sublime” by Thomas Mann, admired by André Gide and T. S. Eliot, this prophetic novel is a chronicle of the future about Castalia, an elitist group formed after the chaos of the 20th-century’s wars. It is the key to a full understanding of Hesse’s thought.
Something like chess but far more intricate, the game of Magister Ludi known as the Glass Bead Game is thought in its purest form, a synthesis through which philosophy, art, music and scientific law are appreciated simultaneously. The scholar-players are isolated within Castalia, an autonomous elite institution devoted wholly to the mind and the imagination…

The Glass Bead Game — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Glass Bead Game», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

But even in this important, perhaps most responsible aspect of his work, the passing on of tradition and the education of successors, the Weathermaker was not spared bitter disillusionment. The first apprentice who sued for his favor was named Maro; and when after long delay and every form of deterrence he accepted the boy, Maro disappointed him in a way he could never quite reconcile himself to. The boy was obsequious and wheedling, and for a long time pretended unconditional obedience, but he had certain faults. Above all he lacked courage. He was especially afraid of night and darkness, a fact he tried to hide. Knecht, when he noticed it at last, continued for a long time to regard it as lingering childishness which would eventually disappear. But it did not disappear. This disciple also completely lacked the gift of selfless devotion to observation for its own sake, to the procedures and processes of the Rainmaker’s work, and to ideas and speculations. He was clever, had a quick, bright mind, and he learned easily and surely whatever could be learned without surrender of the self. But it became more and more apparent that he had self-seeking aims, and that it was for the sake of these that he wanted to learn rainmaking. Above all he wanted status; he wanted to count for something and make an impression. He had the vanity of talent but not of vocation. He longed for applause. As soon as he acquired some scraps of knowledge and a few tricks, he showed off to his fellows. This, too, could be considered childish and might be outgrown. But he wanted more than applause; he also strove for power and advantages over others. When the Master first began to notice this, he was alarmed and gradually withdrew his favor from the young man. Maro had been an apprentice for some years when Knecht caught him in serious misdemeanors. One time he was induced, in return for presents, to treat a sick child with medicines without his Master’s knowledge and authorization. Another time he undertook on his own to rid a hut of rats by reciting spells. And when, in spite of all his Master’s warnings and his own pledges, he was caught again in similar practices, the Master dismissed him, informed the tribal mother of the affair, and tried to banish the ungrateful and useless young man from his memory.

His two later disciples compensated for this disappointment, especially the second, who was his own son Turu. He deeply loved this youngest and last of his apprentices, and believed the boy could become greater than himself. Plainly, his grandfather’s spirit had returned in him. Knecht experienced the invigorating satisfaction of having passed on the sum of his knowledge and belief to the future, and of having a person who was his son twice over, to whom he could hand over his duties any time these became too heavy for him. But still that ill-favored first disciple could not be dismissed from his life and thoughts. In the village Maro became a man who while not especially enjoying high honor, was nevertheless extremely popular and wielded considerable influence. He had taken a wife, amused many people by his talents as a kind of mountebank and jester, and had even become chief drummer in the drum corps. He remained a secret enemy of the Rainmaker, consumed by envy and inflicting large and small injuries upon him whenever he could. Knecht had never had a gift for friendship and gregariousness. He needed solitude and freedom; he had never sought out respect or love, except for the time he was a boy seeking to win over Master Turu. But now he learned how it felt to have an enemy, someone who hated him. It spoiled a good many of his days.

Maro had been one of those highly talented pupils who in spite of their talent are always unpleasant and a grief to their teachers because their talent has not grown from below and from within. It is not founded on organic strength, the delicate, ennobling mark of a good endowment, of sound blood and a sound character, but is in a curious way something adventitious, accidental, perhaps even usurped or stolen. A pupil of meager character but high intelligence or sparkling imagination invariably embarrasses the teacher. He is obliged to transmit to this pupil the knowledge and methodology he himself has inherited, and to prepare him for the life of the mind — and yet he cannot help feeling that his real and higher duty should be to protect the arts and sciences against the intrusion of young men who have nothing but talent. For the teacher is not supposed to serve the pupil; rather, both are the servants of their culture. This is the reason teachers feel slightly repelled by certain glittering talents. A pupil of that type falsifies the whole meaning of pedagogy as service. All the help given to a pupil who can shine but cannot serve basically means doing harm to service and is, in a way, a betrayal of culture. We know of periods in the history of many nations in which profound upheavals in cultural processes led to a surge of the merely talented into leading positions in communities, schools, academies, and governments. Highly talented people sat in all sorts of posts, but they were people who wanted to rule without being able to serve. Certainly it is often very difficult to recognize such people in good time, before they have entrenched themselves in the intellectual professions. It is equally difficult to treat them with the necessary ruthlessness and send them back to other occupations. Knecht, too, had made mistakes; he had been patient far too long with his apprentice Maro. He had entrusted esoteric knowledge to a superficial climber. That was a pity, and the consequences for himself were far greater than he could ever have foreseen.

A year came — by then Knecht’s beard was already quite gray — in which the orderly relationships between heaven and earth seemed to have been distorted by demons of unusual strength and malevolence. These distortions began in the autumn with events of such fearful majesty that every soul in the village shook with terror. Shortly after the equinox, which the Rainmaker always observed with heightened attentiveness and celebrated with solemnity and reverent worship, there was a display in the heavens that had not occurred within the memory of man. An evening came that was dry, windy, and rather cool. The sky was crystal clear except for a few restless small clouds which floated at a very great height, holding the rosy light of the setting sun for an unusually long time. They looked like loose and foamy bundles of light drifting in cold, pale cosmic space. For several days past Knecht had sensed something that was stronger and more remarkable than the feeling he had every year at this time when the days began growing shorter: a seething of the powers in the sky, a sense of alarm in earth, plants and animals, a nervousness in the air, something inconstant, expectant, frightened, lowering in all of nature. The small clouds with their lingering, quivering flames formed part of the strangeness. Their fluttery movements did not correspond with the direction of the wind on the ground. After a long sad struggle against extinction, their piteous red light grew cold and faded, and suddenly they were invisible.

It was quiet in the village. The circle of children before the tribal mother’s hut had long scattered. A few boys were still chasing about and tussling, but all the rest of the tribe were in their huts. Everyone had eaten. Many were already asleep; scarcely anyone but the Rainmaker observed the twilit clouds. Knecht walked back and forth in the small garden behind his hut, pondering the weather, tense and restive. At times he sat down for a brief rest on a stump that stood among the nettles and served him for splitting wood. As soon as the last glimmer of cloud was extinguished the stars suddenly appeared against the greenish glow of the sky, and rapidly grew in number and brightness. Where there had been only two or three visible a moment before, there were now ten, twenty. The Rainmaker was familiar with many of them individually and in their groups and families. He had seen them many hundreds of times; there was always something reassuring about their unvarying reappearance. Stars were comforting. Though they hung so high, remote and cold, radiating no warmth, they were reliable, firmly aligned, proclaiming order, promising duration. Seemingly so aloof and far and opposed to life on earth, seemingly so untouched by the warmth, the writhings, the sufferings and ecstasies in the life of man, so superior in their cold majesty and eternity that they seemed to make mock of human things, the stars nevertheless had a relation to us. They guided and governed us perhaps, and if any human knowledge, any intellectual hold, any sureness and superiority of the mind over transitory things could be attained and retained, it would resemble the stars, shining like them in cool tranquility, comforting with chilly shivers of awe, looking down eternally and somewhat mockingly. That was how they had often seemed to the Rainmaker, and although he felt toward the stars nothing like the close, stimulating, constantly changing and recurring relationship he had toward the moon, the great, near, moist orb, the fat magic fish in the sea of heaven, he nevertheless revered them and attached many beliefs to them. To gaze at them for a long time and allow their influence to work upon him, to expose his intelligence, his warmth, his anxiety to their serenely cold gaze, often laved and assuaged him like a healing draft.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Glass Bead Game»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Glass Bead Game» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Glass Bead Game»

Обсуждение, отзывы о книге «The Glass Bead Game» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.