Метин Ардити - История одного предательства, одной страсти и трех смертей

Здесь есть возможность читать онлайн «Метин Ардити - История одного предательства, одной страсти и трех смертей» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: РИПОЛ классик, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

История одного предательства, одной страсти и трех смертей: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «История одного предательства, одной страсти и трех смертей»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Маленький греческий остров, овеянный ветром, обласканный солнцем и морем. Мир блаженства и покоя. Но и здесь не скрыться от судьбы. Предательство, любовь и смерть всегда рядом. Она очень хотела ребенка и пошла ради этого на все. Он помог ей, но предал брата. Грехи отцов тяжелым камнем ложатся на плечи детей.
Перед вами история одной семьи, полная тайн и откровений, радости и страданий, страсти и боли. Одна из тех историй, без которых нет жизни.

История одного предательства, одной страсти и трех смертей — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «История одного предательства, одной страсти и трех смертей», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Иду, — сказала Павлина, однако у нее было такое чувство, будто остается на месте, отправляя кого-то вместо себя.

Две сестры ждали ее в гостиной, плохо освещенной, загроможденной тяжелой и слишком многочисленной для такой комнаты мебелью. Там же Павлина увидела какую-то супружескую пару, занявшую один из диванов.

— Я пригласила наших друзей Лазаридисов поужинать с нами, — объяснила Стелла. — Так ты побыстрее начнешь знакомиться с нашим узким фалерским мирком. Вот, познакомься, представляю тебе госпожу Шриссулу и господина Павлоса.

Павлина обменялась с гостями рукопожатием и села на один из диванов, рядом с Деспиной. Супруги, улыбаясь, смотрели на нее. Раз или два они, судя по виду, порывались что-то сказать, но так и не решились прервать молчание.

Павлина подумала, что эта госпожа Шриссула когда-то, наверно, блистала красотой. Сейчас она приближалась к пятидесяти, грудь и живот у нее оплыли, тело стало грузным, однако изумительная посадка головы сохранилась, несмотря на годы. Тонкий, немного длинный нос с изящно вырезанным крыльями придавал лицу выражение благородства. А большой, очень красивый рот, быть может слегка узковатый, если иметь в виду губы, производил впечатление изысканности. Рыжеватые волосы были зачесаны наверх по моде голливудских звезд.

— Шриссула держит бакалейную лавку на углу улиц Заими и Ахиллеса. Это наша любимая бакалея, — сказала Стелла. — Павлос — главный консьерж в гостинице «Лидо», это в конце Заими, на берегу моря.

— Какой еще главный консьерж? — воскликнул, громко засмеявшись, Павлос. — Просто консьерж Ты что, других консьержей знаешь?

— Есть еще ночной охранник, — обиженно заметила Стелла.

Шриссула улыбалась, глядя на мужа. Этот крупный человек высокого роста почему-то не производил на окружающих сильного впечатления своей внешностью. По таким лицам взгляд скользит, не задерживаясь. В памяти остаются лишь очки в массивной оправе.

Едва Павлина села, как Стелла поднялась и начала командовать:

— Так, переходим в столовую. Деспина, доставай рагу из осьминога.

Когда Павлос встал с дивана, Павлина заметила, что он слегка приволакивает левую ногу.

Столовая, освещенная одной только висячей алебастровой лампой под потолком, оказалась такой же темной, как и гостиная. Стол был накрыт, как это принято у крупной греческой буржуазии в Турции, вязанной крючком из хлопковой нити скатертью, на которой лежали серебряные приборы и накрахмаленные салфетки.

Оказавшись в столовой, Стелла продолжала раздавать инструкции:

— Иди, Шриссула, садись сюда, рядом с Павлиной, я займу место в конце стола, так будет удобнее. Ты любишь рагу осьминога с помидорами и луком, Павлина? Павлос, садись напротив своей Шриссулы. Прошу заметить, что у нас сегодня за столом Павлос и Павлина! Садитесь все, я иду за макаронами, запеченными с сыром, они тебе в прошлый раз понравились, помнишь, Шриссула?

— А потом на меня платья не налезают, — заметила Шриссула. — Когда у кого-то слишком большая грудь, приходится соблюдать осторожность.

Она произнесла эти слова, слегка повернувшись в сторону Павлины и стараясь не задеть ее стулом, который переставляла в этот момент поближе к столу. Ее взгляд упал на грудь девушки. Она не успела его отвести — глаза их встретились.

— У меня грудь была большая еще до того, как я забеременела, — сказала Павлина, глядя на Шриссулу. — А уж теперь, когда я ребенка жду…

— Я знаю, моя маленькая птичка. — Взгляд Шриссулы вдруг затуманился. Она добавила: — Я желаю тебе всего самого лучшего в мире! — В ее глазах появилась та же нежность, с которой она только что смотрела на мужа.

— Благодарю вас, госпожа Шриссула, — ответила Павлина.

С этой минуты она полюбила ее на всю жизнь. Стелла начала накладывать еду.

— Не обращайте внимания на бокалы, — сказала она. — Бокалы моих родителей были из французского хрусталя. Они разбились при переезде из Смирны.

Шриссула поймала глазами взгляд Павлины и прошептала ей:

— Тебе будет хорошо со Стелой и Деспиной. Вот увидишь.

— Она любит театр. Мы будем часто туда ходить, если захочешь, — благожелательным тоном пообещала Деспина.

— Если она не будет слишком уставать, — прервала ее Стелла. — Ты знаешь, что за работа тебя ждет, Павлина?

— Я уже шесть лет как работаю портнихой у госпожи Маритцы. — сказала Павлина.

— Я знаю, знаю… Вы, наверное, шили платья, постельное белье, обивку для мебели?

— Да, всего понемногу. Скатерти с кружевами или вышивкой для богатых клиентов, наволочки с оборками, плиссированные покрывала и скатерти из простого ситца для мужского коллежа, простыни из домашнего холста…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «История одного предательства, одной страсти и трех смертей»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «История одного предательства, одной страсти и трех смертей» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Патриция Поттер - История одной страсти
Патриция Поттер
Антоний Фердинанд Оссендовский - Тайна трех смертей [Избранные сочинения. Том I]
Антоний Фердинанд Оссендовский
Отзывы о книге «История одного предательства, одной страсти и трех смертей»

Обсуждение, отзывы о книге «История одного предательства, одной страсти и трех смертей» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x