- Клаус, Ури, где вы? Пора обедать!
Я бы обрадовался, что она и меня зовет обедать, но тут Дитер опять прижал мою ладонь и прошипел:
- Ну, отвечай же, идиот, ты что, язык проглотил?
Я ответил тихо-тихо:
- Мы здесь, на стене!
Но она не услышала, зато мы с Дитером ясно услышали, как она начала подниматься по лестнице.
- Останови эту стерву, а не то я сброшу тебя вниз!
Мне некогда было соображать, собирается ли он и вправду меня сбросить или только пугает, и я очень громко заорал:
- Ау, фрау Инге! Мы здесь!
Но она, хоть и услышала, и даже ответила мне: "Ау, Клаус!", но все равно продолжала подниматься вверх по лестнице. Дитер прямо озверел, наверно, от страха, что она сейчас его здесь застукает, и стал больно трясти меня за плечо:
- Я сказал, останови ее!
И хоть я не знал, как остановить фрау Инге, - у себя в замке она могла делать все, что хотела, - я все же напрягся и сказал как можно громче:
- Зачем вам подниматься сюда, фрау Инге? Мы уже идем.
Тут мне здорово повезло, потому что она меня услышала и остановилась:
- Вот и отлично, - сказала она, - Приходите скорей, а то все остынет.
И бегом побежала по лестнице вниз, стуча каблучками: "тук-тук-тук!". Тогда Дитер, наконец, отпустил мое плечо, сдвинул свой отвратный сапог с моей руки и заторопился удирать.
- Запомни, - пригрозил он мне, - Если ты пикнешь, что ты меня здесь видел, убью!
И сапоги его забухали по ступенькам, совсем не так, как каблучки фрау Инге, а противно: "плюх-плюх-плюх!". Он исчез как раз вовремя, потому что из проема в стене выглянуло лицо Ури, и он шустро выскочил из цистерны на дорожку, отряхиваясь, как Ральф после дождя. Вид у него был довольный.
- Хорошо, что ты туда не полез, - сказал он мне, будто я собирался туда лезть и передумал, - Там такая вонища, ты бы не вынес.
- А сокровище ты нашел? - спросил я, вспомнив слова Дитера.
- Конечно, нашел. - засмеялся Ури и вытащил из кармана какой-то блестящий предмет, который он тут же зажал в кулаке, чтобы я не мог его рассмотреть, - Вот оно, сокровище.
Он снял с шеи связку ключей и велел мне пересчитать их. Когда я пересчитал и сказал "Двенадцать!", Ури поднес кулак к моему носу и разжал, - на ладони у него лежал большой красивый ключ.
- Тринадцатый красавец! - заорал я. Чтобы узнать этот ключ, мне совсем не надо было пересчитывать остальные: он был особенный, не такой, как другие, - у него голова была не человеческая, а лошадиная. Мне стало очень весело, что ключ нашелся, что Дитер-фашист убрался прочь и что мы с Ури идем обедать к фрау Инге на кухню. Вот она обрадуется, когда мы покажем ей ключ с лошадиной головой!
- Только фрау Инге - ни-ни-ни! - ладно? Мы сделаем ей сюрприз! - объявил вдруг Ури, пряча тринадцатого красавца обратно в карман.
Я удивился - зачем надо скрывать от фрау Инге, что он нашел ключ? Мы же сами долго морочили ей голову, чтобы она его поискала у себя, а она утверждала, что уже два года, как она в глаза его не видела? Почему же не обрадовать ее, что ключ нашелся? А вдруг Дитер прав, и Ури нашел в подвале еще какое-нибудь сокровище и хочет его тайно забрать себе? Ури как будто прочитал мои мысли, - он внимательно посмотрел мне в глаза и хитро прищурился:
- Может, тебе следует поклясться на крови, что ты не проболтаешься, а?
Инге выключила посудомоечную машину, но не стала ее разгружать, а только приоткрыла дверцу, чтобы выпустить пар. В замке было очень тихо: отца не было слышно, Ури, пристроившись у бюро в ее спальне, углубленно чертил что-то на большом розовом листе миллиметровки, принесенном недавно Вильмой. Мимо окна, небрежно приминая опавшие листья, прошла фрау Штрайх, направляясь к своему фольксвагену. Почувствовав на себе взгляд Инге, она полуобернулась и сверкнула в сторону кухонных окон то ли испуганными, то ли просто настороженными стеклами очков.
"Это она из-за вчерашнего! - сообразила Инге. - Вся деревня, конечно, уже знает. К чему они, интересно, нас уже присудили - к смертной казни, к остракизму, или, наоборот, тихо радуются унижению Дитера-фашиста? Ведь они недаром так его прозвали..."
Сегодня трудно было поверить в правдоподобие вчерашнего вечернего представления, так стремительно и беспощадно срежиссированного Ури. Выслушав рассказ Клауса о событиях в кабачке, Инге еще по дороге домой мудро решила не заводить разговора с Ури о его дикой выходке, если он не заговорит с ней об этом сам. А он не заговорил, и вчерашний инцидент застрял между ними необсужденным и неприрученным чудовищем.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу