— Ты еще не открывала мой, — напомнил Том.
— Прости, я тебе ничего… Я и не думала…
— Ерунда.
Натянув, ради блага Финна, маску живейшего нетерпения, она развязала серебряную веревочку.
— Оно очень тяжелое… Что же там может быть такое? — приговаривала Бет.
И потом скучным голосом:
— Какая прелесть.
— Внутри бабочка сидит, — заметил Финн.
Бет держала шар будто ручную гранату с выдернутым кольцом.
— Не надо было тебе… Я не могу…
— Просто мне понравилась эта штука, — ответил Том, а сам подумал: может, он все время втайне догадывался, что подарок послужит его упреком Бет? Значит, только в первый момент он решил, что покупку вызвала не подсознательно выношенная месть, а обычное недомыслие человека, до сих пор излишне привязанного к жене.
Бет, присевшая рядом с Финном, потянулась к Тому и чмокнула его в щеку.
— Как изысканно… — произнесла она.
«…ты меня мучаешь» , — вот что Бет хочет сказать, догадался Том.
Когда он доставал из духовки цыпленка и собирался еще разок полить его жиром, Бет зашла на кухню.
— Тебе чем-нибудь помочь?
— Нет, спасибо, у меня все под контролем.
— Ты видел новый фильм Вуди Аллена «Сладкий и гадкий»?
— О боже, нет. Я сейчас почти не хожу в кино и вообще понял: у меня за несколько лет возникло какое-то отвращение к Вуди Аллену. Он настолько… прозрачен.
Том ложкой зачерпывал со сковородки растопленный жир, поливал бледную тушку птицы и думал, как странно им вот так разговаривать с Бет — будто они только познакомились.
— Странно, мне казалось, Аллен — режиссер прямо для тебя.
Чувствуя опасность, Том поинтересовался:
— И что же новый фильм, хороший?
— Ну, смотреть приятно, и музыка прекрасная.
— Джаз?
— Свинг, как обычно у него. Там снимается Шон Пенн, играет музыканта — вроде американского Джанго Райнхардта [120] Джанго Райнхардт — цыганский гитарист.
, но есть еще одна британская актриса…
— Послушай-ка, Бет… — предусмотрительно поставив цыпленка назад в духовку, Том рассказал о звонке матери.
— Ты ничего ей не сказал? О Господи, Том!
— Ради Бога, ведь сегодня Рождество. Не могу же я сообщать в праздничный день!..
— Черт, была уйма других дней, целые недели! И долго ты собираешься утаивать, до конца ее жизни? Что ж, я выскажусь прямо. Ты хочешь, чтобы я бесстыдно врала по телефону, и ты мог бы… Поверить невозможно! Никогда не видела подобной трусости и нечестности. С ума можно сойти! Нет, в самом деле , можно сойти с ума! Да… Что, малыш?
Вдруг появился Финн в остроконечной шапочке.
— Мама! Вытяни билетик!
— Ой, миленький… — Она вытянула, но не тот.
По настоянию Финна все взорвали по рождественской хлопушке, которые бабуля Каталин положила в посылку «из дома» для сына. Была там еще открытка с изображением Вифлеемской звезды, в отдельной коробочке — банка густого повидла, свитер из овечьей шерсти, календарь встреч «Уэст-Хэм юнайтед» в сезоне 1999–2000 и чек на пятьдесят фунтов. Том и Бет надели колпаки из папиросной бумаги — «сюрпризы», выпавшие из хлопушек. Финн тоже отправился обедать в своей шапочке волшебника.
По всем статьям обед заслуживал названия удачного лишь с большой натяжкой. Брюссельская капуста подгорела, и для удаления почерневших кусочков требовалось поистине хирургическое вмешательство. Финн пролил колу себе в тарелку с цыпленком и пюре. Бет попыталась внести некоторое праздничное настроение и принялась пересказывать комиксы о Дилберте.
Она дошла до восклицания «Сдержим смертоносный кулак!» и замолчала, предоставив Тому дожидаться самого интересного — продолжения истории.
Ничего, однако, не последовало. Тогда Том сказал:
— Думаю, трудновато себя представить на месте героев.
И тут же повисла очередная пятиминутная пауза. Делать нечего, в конце концов родители принялись совместно помогать Финну справиться с тремя бумажными стаканчиками и исчезающим желтым шариком.
— Абра-кадабра! — сказал мальчик и взмахнул волшебной палочкой. Поднял один из стаканчиков — упрямою шарика нет как нет.
— Смотри, Финик, здесь надо…
— Если хочешь быть хорошим волшебником, тогда…
— Никакой я не волшебник. — Он снял шапочку и положил на стол.
Финн выглядел понурым и уставшим, Рождество измотало его. Бет обняла сына за плечи, но ребенок стряхнул ее руку.
— Мне нужно вывести Энтони погулять.
Том позвонил матери. Поблагодарив Каталин за подарки, он одними губами шепнул Бет: «Пожалуйста…» — передал ей трубку и благодарно стал слушать. Ложь удавалась не очень хорошо, и тем не менее Том, закрыв глаза, представил себе собеседницу Бет в Ромфордской квартире, и ему показалось — все звучит довольно правдоподобно.
Читать дальше