Колин Баттс - Ибица — это глагол

Здесь есть возможность читать онлайн «Колин Баттс - Ибица — это глагол» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Амфора, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ибица — это глагол: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ибица — это глагол»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во второй книге английского писателя Колина Баттса, рассказывающей о молодёжном отдыхе на Ибице, нас встречают уже знакомые герои, а так же те, кто решил провести свой отпуск на этом острове впервые. Невероятные ситуации и необычные отношения не теряют своей остроты, однако в судьбах героев происходят заметные перемены. Угроза перемен нависла и над туристической компанией «Молодые и холостые».

Ибица — это глагол — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ибица — это глагол», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Табличка с именем Грега стояла напротив Чарлза Муна на другом конце стола, табличка Элисон рядом с Лукасом.

Элисон осторожно зашла в комнату в пятнадцать минут первого, чуть-чуть опередив Грега, который в этот момент копался у «харлея». Он размазал немного масла по рукам, чтобы его история о поломке мотоцикла выглядела достоверно. Он вбежал в комнату вслед за Элисон.

— Простите, я опоздал. Здорово, что Стэн оставил мне байк, но чертова штуковина сломалась. Ты получил мое сообщение, ХБ?

— Да, все в порядке, Грег.

— Элисон все равно только что появилась, — добавила Джейн Хантер.

Джейн впервые видела Элисон после суда над Фелипе Гомесом и никак не могда поверить, что сидит в одной комнате с человеком, который приложил все усилия, чтобы «Молодые и холостые» вылетели из бизнеса.

— Старина Грег, — вздохнула Элисон, чтобы оставить за собой последнее слово, — на него всегда можно положиться.

Увидев табличку с именем Грега во главе стола, она возмущенно фыркнула, поменяла ее на свою, а потом уселась на его место.

Элисон профессиональным жестом положила перед собой конспект, потом бросила в свой стакан с соком кубик льда из ведерка и прикончила его одним глотком.

— Здесь жарковато, — весело заметила она.

Марио зашел в клуб «Парадиз» с коробками шампанского для праздника после собрания, на котором «Братство» должно было сообщить о своем решении. С ним была его подружка Корал, которая только что прилетела.

— Эй, — крикнул он. — Есть кто-нибудь? Его голос эхом отразился в огромном клубе.

Днем здесь было так же красиво, как и ночью.

— Уау, — восхищенно сказала Корал, — просто бешеное место.

— Да, наверное, — стараясь говорить равнодушно, ответил Марио.

Он заметил, что рядом с главным диджейским пультом построили маленькое возвышение. Марио залез на него и почувствовал укол

зависти, подумав, что здесь позже будет стоять Вас.

— Ты когда-нибудь играл тут? — спросила Корал.

— Да, сто раз, — соврал Марио.

— Наверное, было круто. Знаешь, я бы хотела увидеть тебя там, как ты заводишь такую толпу.

Это заставило Марио еще больше ненавидеть Васа.

— Да, это очень здорово. Пойдем?

— Конечно, сладкий, только зайду в туа-а-а-а-а!.. — Корал поскользнулась и приземлилась на свою англо-американскую пятую точку.

— Что случилось?

Рядом с Корал стоял баллон с промышленным гелем, который использовали, чтобы соединить вместе части подиума, и большая клякса растеклась по мраморному полу.

— Боже, какой-то дурак не убрал этот гель, он скользкий, как сука.

— Ты в порядке? — спросил он, помогая ей подняться.

Она ощупала себя.

— Да, ничего не сломано. Я хотела зайти в туалет. Скоро вернусь. — И она удалилась в дамскую комнату.

Тут на Марио снизошло озарение, он схватил баллон и размазал гель по ступеням нового ди-джейского подиума.

Если повезет, думал Марио, Васа ждет сегодня ночью оглушительное падение.

Грег опоздал, так как Элисон выступала первой, и выступала отлично, как бы и не хотелось это признавать. Но когда ее речь уже подходила к концу, он заметил, что она выглядит немного растерянной.

Грег радовался, что успел прочитать записи Брэ-да вчера, прежде чем лечь спать. Несмотря на это и на его умение представлять товар лицом, сначала он немного нервничал. Но, увидев в окно, как из такси выходят Дон и Маленький Грег, начал выступать раз в десять лучше.

Он уже заканчивал свою речь, когда Элисон неожиданно рассмеялась, показывая на него пальцем. Он попытался не реагировать, но она смеялась все громче.

— Элисон, с тобой все нормально? — спросил Чарлз Мун.

Элисон крутанулась и уставилась на Чарлза. Потом ее глаза распахнулись от удивления.

— Боже, у тебя огромный нос, и он такого странного цвета, — задохнулась она.

Чарлз оторопел. Через пять секунд она опять рассмеялась как сумасшедшая. Лукас уронил голову на руки. Кит, Джейн и ХБ испуганно посмотрели на нее. Грег быстро свернул презентацию.

— Итак, как я уже сказал, опыт «Молодых и холостых», наша лидирующая позиция на рынке молодежного туризма в сочетании с брэндом «Братства», вне всякого сомнения, позволят создать великолепный альянс. И в заключение...

— Альянс любви, альянс любви... — запела Элисон. Неожиданно она прикрыла рот рукой, сообразив, что все на нее смотрят, ее взгляд заметался от одного лица к другому. — Что? Почему вы все так на меня смотрите? Отвалите! — Она опять рассмеялась. — Боже, ну и жара. — Она начала расстегивать рубашку. — Пожалуй, надо это снять.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ибица — это глагол»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ибица — это глагол» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Колин Баттс - Ибица
Колин Баттс
libcat.ru: книга без обложки
Юрий Самсонов
Александр Житинский - Глагол «инженер»
Александр Житинский
Отзывы о книге «Ибица — это глагол»

Обсуждение, отзывы о книге «Ибица — это глагол» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x