Колин Баттс - Ибица — это глагол

Здесь есть возможность читать онлайн «Колин Баттс - Ибица — это глагол» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 2004, ISBN: 2004, Издательство: Амфора, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ибица — это глагол: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ибица — это глагол»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Во второй книге английского писателя Колина Баттса, рассказывающей о молодёжном отдыхе на Ибице, нас встречают уже знакомые герои, а так же те, кто решил провести свой отпуск на этом острове впервые. Невероятные ситуации и необычные отношения не теряют своей остроты, однако в судьбах героев происходят заметные перемены. Угроза перемен нависла и над туристической компанией «Молодые и холостые».

Ибица — это глагол — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ибица — это глагол», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да, это одно из самых правдивых признаний, которое я от тебя слышала. Но оно все равно не объясняет, почему ты вчера ушел.

— Я знаю, я не должен был. Но дело было вовсе не в той девушке — даже не хочу называть ее имя, чтобы это не казалось важнее, чем есть на самом деле.

— Сэнди, — сухо вставила Дон.

— Я пошел туда сказать ей, что мы не будем больше встречаться. Дозвониться я не смог, а просто бросить ее там мне казалось неправильным. Я был там всего полчаса. Я встретил Майки и Эйса и сказал им, что хочу быть только с тобой.

— А Сэнди?

— Я познакомился с ней пару недель назад. Я действительно хотел пойти на открытие «Амнезии», она прилетела специально для этого, и мы договорились встретиться там, вот и все. Да, может, повернись все по-другому, мы с ней еще встречались бы, но после того как мы с тобой были вместе, я забыл и ее, и «Амнезию». Я даже не стал искать ее. — Дон с недоверием посмотрела на него. Грег вспомнил о непрочитанных сообщениях. — Смотри, она послала мне сообщения. Я даже не стал читать их — вот как много она для меня значит.

Грег нажал клавишу, чтобы просмотреть первое.

Съела крутой табл. Должна увидеть тебя. У пас остались дела!

— Ну хорошо, — признал Грег. — Звучит не очень. Но, по крайней мере, доказывает, что дела мы так и не закончили.

Второе сообщение было отправлено в 02.58.

Где ты? Я в VIP. Не можешь пройти? Пиши мне.

Третье сообщение, 04.23.

Мать твою! Пришел Эйс. Сказал, ты ушел и у тебя ребенок. Ублюдок.

— Значит, ты ушел рано? — Дон немного смягчилась.

— Я был там всего полчаса, а потом вернулся к себе и готовился к презентации, потом заснул. Телефон остался у тебя, я оказался без будильника и проспал.

— И во сколько презентация? Грег посмотрел на часы.

— Сейчас. Но это не важно. Главное — ты и Маленький Грег.

Дон с ужасом посмотрела на него.

— Но, насколько я поняла, от этой презентации зависит судьба «Молодых и холостых»! Ох, Грег, ты так ничего и не понял?

— Что не понял?

— Что дело не только во мне и Маленьком Греге. Речь о том, что ты должен брать на себя ответственность за все, что делаешь.

И в том числе у тебя есть обязательства перед теми, на кого ты работаешь, и прежде всего перед собой. Пока ты будешь избегать ответственности, мне ты не подходишь, и тем более Маленькому

Грегу. Ты понял, что жизнь — это не только Ибица и клубы, но теперь ты должен научиться отвечать за себя.

Да, это была правда, и Грега словно громом поразило.

— Я просто урод. Безмозглый эгоист.

— Ты не эгоист, просто не знаешь, что тебе нужно. А то, что безмозглый, это да. — Дон улыбнулась.

— Мне, кажется, пора?

— Решай сам, я не могу говорить тебе, что делать.

— Может, я еще успею. Ну и запара.

— Ничего, все будет хорошо.

— Послушай, Дон, еще одно. Я не изменюсь в одночасье. Может, мне вообще придется искать новую работу. В любом случае, пора брать себя в руки. И теперь у меня есть причина Хочу сказать, что ты для меня особенный человек...

Дон улыбнулась, понимая, что ничего более близкого к заветному слову на букву «Л» Грег сказать не сможет.

— Ты для меня тоже особенный человек, Грег, каким бы ужасным ты ни был.

Грегу пришла в голову мысль.

— Дон, а почему бы вам не остаться до воскресенья? Я смогу раздобыть вам бесплатные обратные билеты, и ночью в воскресенье ты будешь дома, так что работу не пропустишь, а жить можете у меня.

— Я... я не знаю.

— Пожалуйста, Дон. Всего пара дней. Если «Братство» выберет «Клуб грешников», а не нас, я, возможно, вернусь в Англию.

Останьтесь, и ты поймешь, как серьезно я к тебе отношусь.

— За два дня?

— Да.

— А если вы выиграете?

— Честно? Я, скорее всего, останусь здесь менеджером, пока все не войдет в свою колею. Раньше я не соглашался на такое предложение, потому что это мешало бы мне развлекаться, но теперь я даже жду этого. Если я останусь, вы с Маленьким Грегом наверняка сможете приехать еще раз на неделю или две.

Дон поняла, что он говорит искренне, она ждала, что он ответит совсем по-другому.

— Я пока не знаю, Грег.

— Понятно. Ну что ж, я по крайней мере сказал, что хотел. — Он опять посмотрел на часы. — Черт. Мне действительно пора.

Он подошел к Маленькому Грегу, взял его на руки. Дон не слышала, что он сказал, но Маленький Грег захихикал. Он поставил его, потом бросился обратно и обнял Дон.

— Спасибо тебе. — Она была уверена, что в ее глазах он заметил слезы. — Если ты все-таки успеешь на самолет, пошли мне сообщение, чтобы я знал, как вы долетели.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ибица — это глагол»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ибица — это глагол» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Колин Баттс - Ибица
Колин Баттс
libcat.ru: книга без обложки
Юрий Самсонов
Александр Житинский - Глагол «инженер»
Александр Житинский
Отзывы о книге «Ибица — это глагол»

Обсуждение, отзывы о книге «Ибица — это глагол» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.