За миг Шимел загубва дар слово. Той и без това не знае какво точно е искал да каже. Простодушно, преливащо възмущение беше довлякло този почтен буквоед на нашата маса.
— Чаша шампанско? — пита внимателно Вили. — Искате ли да опитате как живее другата половина от хората.
— Какво си въобразявате? Аз не съм разгулен човек!
— Жалко — заявява Вили. — Но какво в същност искате от нас? Вие ни досаждате, не виждате ли?
Шимел го стрелва с гневен поглед.
— Безусловно необходимо ли е — казва прегракнало той — някогашните ученици от моята гимназия да правят оргии посред бял ден?
— Оргии? — Вили го поглежда учудено. — Извинете още веднъж, госпожо баронесо — обръща се той след това към Рене. — Този човек без маниери, впрочем някой си господин Шимел, сега се сетих (Вили грациозно ги представя: — Баронеса дьо ла Тур! — Рене благосклонно свежда къдрокосата си глава), смята, че ние правим оргия, защото пием по чаша шампанско по случай рождения ви ден…
Шимел, е малко объркан, доколкото това е възможно при него.
— Рожден ден? — казва той със скърцащ глас. — Е да… все пак нашият град е малък… Като бивши ученици бихте могла…
Изглежда Шимел иска да ни даде някакво неохотно опрощение на греховете. Баронеса дьо ла Тур бе въздействувала и върху този стар поклонник на кастите. Вили бързо се намесва.
— Като бивши ваши ученици би трябвало още от сутринта да си пийваме по една-две чашки ракия с кафето — заявява той, — за да узнаем най-сетне какво значи думата радост. Тази дума я нямаше във вашия учебен план, нали, убиецо на младостта! Вие, дърти маниако на тема, дълг така ни отровихте живота, че ние взехме прусаците за свои избавители, вие отчаян фелдфебел на съчиненията по немски език! Благодарение на вас станахме разгулни хора! Вие едничък сте отговорен за всичко! А сега да ви няма, господин подофицере на скуката!
— Но това е… — Шимел заеква. Почервенял е като домат.
— Вървете си у дома и най-сетне се окъпете веднъж, вий, изпотен крайник на живота!
Шимел не може да си поеме дъх.
— Полиция! — задавя се той. — За тези просташки обиди аз ще ви…
— Нищо няма да ни направите — заявява Вили. — Вие все още мислите, че сме ви роби за цял живот. Всичко, което можете да направите, е да поемете пред Страшния съд отговорността за това, че сте научили безброй поколения от млади хора да мразят бога и всичко добро и хубаво! При възкресението на мъртвите не бих искал да бъда във вашите кости, Шимел! Ритниците, които ще получите само от нашия клас, ви стигат! А после, разбира се, не ще избегнете и катрана, и огъня в ада! Нали вие можете да описвате тези неща толкова добре! Шимел се задушава.
— Аз ще ви науча! — казва през зъби той и се обръща като кръстосвач във време на буря.
— Шимел! — изревава един мощен команден глас зад него.
Рене има успех, както винаги. Шимел се стъписва от командния глас, в който има доверие.
— Какво? Какво, моля? Кой…? — Очите му шарят по близките маси.
— Роднина ли сте на самоубиеца Шимел? — чурулика Рене.
— Самоубиец? Какво значи това? Кой ме вика?
— Вашата съвест, Шимел — казвам аз.
— Но това е…
Очаквам да видя бяла пяна по устните на Шимел. Истинска наслада е да видиш най-сетне как е загубил и ума и дума този майстор на всички възможни обвинения. Вили вдига тост, обърнат към него.
— За ваше здраве, прилежна катедрена хиено! И друг път не отивайте на масата на чужди хора да им правите бележка. Особено когато има дами.
Шимел изчезва с някакъв странен плющящ звук, като че не шампанско, а запушалка на минерална вода беше изгърмяла в него.
— Знаех си, че няма да пропусне случая — казва блажено Вили.
— Ти беше в отлична форма — казвам аз. — Как така се всели в тебе толкова могъщ дух?
Вили се ухилва.
— Тази реч съм я държал най-малко сто пъти досега!
За съжаление винаги сам, без Шимел. Затова я знам наизуст. Наздраве, момчета!
— Аз не мога! — Едуард се тресе от погнуса. — Изпотен крайник на живота! Това е страхотен образ! Шампанското изведнъж добива вкус на изтръпнали крака.
— То и по-рано имаше такъв вкус — запазвам аз присъствие на духа.
— Какви деца сте! — заявява Рене, клатейки глава.
— Искаме да си останем деца. Остаряването е проста работа. — Вили се хили. — Едуард, сметката!
Едуард донася сметката. Една за Вили, една за нас.
Лицето на Герда се изопва. Тя очаква днес втора експлозия. Георг и аз мълчаливо измъкваме нашите купони и ги слагаме на масата. Но Едуард не експлодира — той се усмихва.
Читать дальше