Геннадий Южаков - Сингапур

Здесь есть возможность читать онлайн «Геннадий Южаков - Сингапур» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Сингапур: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Сингапур»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ключевые события, описанные в романе, происходят в Сингапуре или в районах, прилежащих к нему. Восток. Волнующее воображение слово. Раннее утро. Огненный шар солнца стремительно выплывает из-за морского горизонта. От его ярких лучей вспыхивает море. Сотни судов, стоящих на рейде, казавшиеся до восхода солнца темными силуэтами, вдруг окрасились каждый в свой цвет. И рейд стал похож на огромный город с разноцветными домами. Существует предположение, что начало городу Сингапур было положено в седьмом веке. В переводе с санскрита это название означает «город льва». Сингапур. Он имел немало хозяев: голландцы, португальцы, англичане, японцы и снова — англичане. В 1965 году Сингапур стал независимой республикой. Главный перекресток всех морских путей с Запада на Восток и с Востока на Запад. Тьма судов на его рейдах… Сотни стоят у причалов. Иногда удивляешься, какая же машина просчитывает весь процесс его работы. Теперь это еще и туристический центр в Азии.
Город по своей красоте, паркам, скверам не уступает лучшим городам мира. А по количеству банков-Нью-Йорку. Огромная Азия с завистью вглядывается в его возрастающую экономическую мощь. По сути дела, это новый город. Растет на щебне, которым засыпают Малаккский пролив, отвоевывая куски у моря. Природа на полуострове великолепна. Можно бесконечно удивляться чистоте и порядку на улицах города. А сам город и государство — в одном лице. Всё, чего не хватает в Америке или в Европе, имеется в Сингапуре.

Сингапур — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Сингапур», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Наших судов не ожидается?

Ли, впервые за встречу улыбнувшись, коротко ответил:

— Нет, капитан.

И уж, точно зная, что ответа в ближайшие полчаса не дождется, в более мягкой форме высказал свое решение.

— Хорошо, капитан. Давайте наш разговор отложим на завтра, на это же время. Я думаю, все вопросы решим у меня в агенстве. Я за вами заеду.

14

Тоболину удалось заснуть только в пятом часу утра. А проснувшись в восемь, проходил из угла в угол по комнате до обеда. Агент по каким-то причинам не соизволил приехать. Беспрестанное курение подавило все симптомы голода, тем не менее Тоболин решил спуститься на первый этаж и посидеть в баре. Больше, пожалуй, для того, чтобы отвлечься от возникших проблем.

Заходя в зал, взглядом натолкнулся на того знакомого, который в первый его день в отеле попросил зажигалку. Он сидел лицом к выходу и не узнать его было невозможно. Тоболин стал вспоминать его имя и, встретившись с ним взглядом, вспомнил: Касатака.

— Добрый день, господин Касатака!

В глазах китайца Тоболин не заметил сколько-нибудь удивления. Зато вспыхнувшая на его лице любезная улыбка могла означать одно: встреча ему не безразлична.

— Добры деня, господина капитана, — очень вежливо с поклоном ответил китаец, приглашая Тоболина:

— Присазивайтесь моя столик.

Тоболин сел напротив, а увидев на нем только кружку пива, от еды решил отказаться и также заказал пиво.

— Сто-то васем лисе есть многа усталось, — безошибочно заметил Касатака, — мозет, плёхо себя капитан сюствует?

Догадливость китайца Тоболина несколько удивила, однако уязвленной барышней притворяться не стал, приняв его слова как признак внимания. Они — то и толкнули его на некоторую откровенность.

— Судно, на котором я должен был подменить капитана, осталось в Японии и сюда не придет.

Правду решил на всякий случай не говорить.

— Снасит, вы оставайся бес работа, — точно подметил Касатака.

— Примерно, так.

— А посему не летай самолета?

— Поздно уже…

— А-а-а-а, вон сто…

Касатака на лице изобразил сочувственное выражение, а Тоболин про него подумал: «Сухопутный он человек. Что ни скажи о море, все покажется правдой.»

Потянувшись рукой к пачке сигарет, Касатака не обошел вниманием Тоболина.

— Курите, господина капитана.

Тоболин посчитал не удобно отказываться и свою пачку не тронутой положил на край стола. Холодное пиво разожгло апетит и захотелось чего-нибудь съесть, однако Тоболин решил воздержаться пока сидит Касатака. Взглянув на его кружку, в которой пива было больше, чем половина, а Касатака явно не спешил, Тоболин, сожалея о своей скромности, подумал: «Придется немножко поголодать».

— Господина капитана, не зелает сдеся устроися работа?

Неожиданное и, вроде бы на первый взгляд абсурдное предложение, Тоболина не столько удивило, сколько насторожило.

И пока, не зная, как расценить слова, сказанные китайцем, подозрительно взглянул на него. Зато перемена в лице капитана не осталась не замеченной Касатакой. Ожидая ответа, он затянулся сигаретой.

— В качестве кого? — только лишь из любопытства спросил Тоболин.

— В касестве капитана, — спокойным голосом ответил Касатака.

Тоболин вынужден был усомниться в розыгрыше, уж слишком серьезно об этом говорил китаец. А тот, догадываясь, что играет на нервах капитана, не спешил открывать карты. Изображая на лице китайскую загадочность, глазами, однако, показывал, что разговор затеян не без основания.

Тоболин решил проверить и копнуть издалека. Он не считал себя полным профаном, чтобы не знать о разного рода вербовщиках, зарабатывающих на подобных делах немалые деньги.

— Мне желательно продвигаться поближе к Европе…Что для этого нужно?

И уже после того, как вопрос был задан, он вспомнил: Касатака упомянул в прошлый раз о каком-то агенстве. Не та ли его основная работа?.

— Нисего не нюзно. Толька диплома и морьской книзка. — Отвечая, Касатака радостно ухмыльнулся.

— Что за фирма? Уже ближе к делу снова задал вопрос Тоболин.

— Хоресий фирма. Деньга больсой дает. Если гсподина капитана согласин, то я саймусь етим делом.

Желание Тоболина раздвоилось. Одна половина требовала рискнуть, а другая предпочитала не торопиться. Поэтому, выбирая среднее, Тоболин задумчиво ответил:

— Надо подумать, господин Касатака.

Ответ отчего-то китайцу не понравился. Он озабоченно поморщил узкий лоб. А Тоболин, понимая, что в таких делах не следует опрометчиво говорить «да», подумал, все-таки склоняясь к тому, что и упускать, может быть, такой случай нельзя. «В принципе, — решил он, — я ведь ничего не теряю. Почему бы не попробовать с ним договориться? Тем самым каким-то образом обозначились бы контуры моего будущего. Однако, китаец похоже что-то темнит. Не мечтает ли он содрать с меня деньги и смыться…Но, как мне кажется, на дурака я не похож…» У Тоболина возникла мысль, попытаться проконсультироваться у Ли. А для этого необходимо знать название фирмы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Сингапур»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Сингапур» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Сингапур»

Обсуждение, отзывы о книге «Сингапур» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.