Стефан Кларк - Боже, спаси президента

Здесь есть возможность читать онлайн «Стефан Кларк - Боже, спаси президента» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: РИПОЛ классик, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Боже, спаси президента: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Боже, спаси президента»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Англичанин Пол Уэст и не мечтал о таком везении — две недели на Средиземном море совершенно бесплатно, а главное, в компании очаровательной блондинки-океанографа. В то же время его старая подруга Элоди собирается замуж за аристократа, и Полу поручено сложнейшее задание — организовать банкет. Готовить — для французов — рискованное занятие, а тут еще оказывается, что его девушка что-то от него скрывает…
Новая криминальная комедия от Стивена Кларка о том, как соблазнить строгую девушку-ученого, оказаться ночью в жандармерии, очаровать потомственных французских аристократов и организовать свадьбу на Ривьере. И конечно, не позволить merde испортить весь праздник.

Боже, спаси президента — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Боже, спаси президента», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

10

Да (фр.).

11

Имеется в виду Валери Жискар д‘ Эстен, президент Франции в 1974–1985 гг. — Примеч. ред.

12

Душка (фр.).

13

А вот это мой сюрприз! ( фр.).

14

Здесь, высокопоставленная; другое значение — многодетная (фр.).

15

Еще чего; глупость какая! (фр.).

16

Вы идете на танцы? (фр.).

17

Да здравствует рок! (фр.).

18

Я не знаю (фр.).

19

Здесь танцуют тон-го (искаж фр.).

20

Район Лос-Анджелеса. — Примеч. пер.

21

От Monday — понедельник. — Примеч. пер.

22

Фовизм — направление во французской живописи и музыке конца XIX — начала XX в. Характеризуется яркостью цветов и упрощением формы. — Примеч. пер.

23

Город во Франции, в 13 км от берега Средиземного моря и в 31 км от франко-испанской границы. — Примеч. пер.

24

Банюль-сюр-Мер — городок по соседству с Коллиуром. — Примеч. пер.

25

Дерьмо ( фр.); в общеупотребимом значении что-то вроде «черт побери». — Примеч. пер.

26

Букв, «проститутка» ( фр.); в общеупотребимом значении «Черт побери!», «Вот черт!». — Примеч пер.

27

Жирная корова! (фр.).

28

Исполнительница роли девушки Бонда, Ширли Итон. — Примеч. пер.

29

Третий фильм из цикла фильмов о Джеймсе Бонде. — Примеч. пер.

30

Слуга Голдфингера, злодея из фильмов о Джеймсе Бонде. — Примеч. пер.

31

Добрый вечер ( фр.).

32

Чуть больше 18 метров. — Примеч. пер.

33

Местные продукты (фр.).

34

Простите ( фр .).

35

У меня к вам только один маленький вопрос (фр).

36

Да? (фр.).

37

Ты ( фр).

38

Я? ( фр).

39

Осетр (фр.).

40

Моющее средство ( фр .).

41

Игроки в ходе игры бросают по очереди большие шары, стремясь, чтобы они падали как можно ближе к маленькому. — Примеч. ред.

42

Каджунцы — выходцы из Франции, отправившиеся в Новый Свет в поисках лучшей жизни. Изначально каджунцы поселились в Канаде, но после того, как Канада перешла под власть Британии, каджунцы отказались присягать английской королеве и нашли прибежище во франкоговорящей и католической Луизиане. — Примеч пер.

43

Город в Ираке, центр нефтяной промышленности. — Примеч пер.

44

Это же англичанин! (фр.).

45

Так не бывает! (фр.). Имя Paul звучит как слово pole — «полюс»; west — «запад», «западный». — Примеч. пер.

46

Здесь: отвали, идиотка несчастная (фр.).

47

На французском pauvre — «бедный», corme — «вагина». — Примеч. пер.

48

Успокойся, дружище ( фр. ).

49

Друг мой (фр. ).

50

Французское ругательство.

51

Послушай, старик (фр.).

52

Частная британская школа-пансион для мальчиков 13–18 лет. — Примеч. пер.

53

Бойкотировали свадебную церемонию (фр.).

54

Принадлежу своей семье (фр.).

55

Маленькая Рона ( фр.).

56

Какой пастис! ( фр.).

57

Стоимость продукта в условных углеродных единицах; углекислый газ, поступивший в атмосферу в ходе производства, транспортировки и употребления. — Примеч. пер.

58

Сеть высокоскоростных поездов во Франции. — Примеч. пер.

59

Британский сериал 1960-х гг. о бывшем шпионе, находящемся в заключении в таинственной итальянской деревне на берегу моря. — Примеч. пер.

60

Давайте! (фр.).

61

Вы, месье! (фр.).

62

Я англичанин ( фр .).

63

Кальмары? ( фр .).

64

Каракатица ( фр .).

65

Дорогой, и я люблю тебя (фр.).

66

Доставка и приготовление еды для различных мероприятий. — Примеч. пер.

67

Предатель ( фр .).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Боже, спаси президента»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Боже, спаси президента» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Боже, спаси президента»

Обсуждение, отзывы о книге «Боже, спаси президента» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x