— Ты ошибаешься, — внезапно осенило меня. — Идем со мной, vite [118] Быстро (фр.).
.
Мы вбежали в кухню, которая была пуста, если не считать телохранителя. Даже поваров выставили за дверь, и закуски из козьего сыра остались лежать на подносе не украшенными зеленью.
— Он в винном погребе, — сказал я. — Это единственное место, где нет звонка.
— Отойдите от двери. — Телохранитель потянулся к пистолету.
— Я руковожу полицейским подразделением, — сказала Леанн. — Он там один? Отвечайте!
— Один? Нет… — Телохранитель занервничал.
Леанн схватила его за лацканы пиджака.
— Кто с ним? — прокричала она.
— Мужчина и женщина.
— Черт…
Леанн глазами указала на дверь. Телохранитель вошел внутрь, наполовину достав из кобуры пистолет.
Мы заглянули в крошечную комнатку, ожидая увидеть президента, забитого насмерть бутылкой шампанского или уткнувшегося головой в карамелизированный инжир.
Однако глазам открылась неожиданная картина — смущенный Валери в центре, а по бокам — Бабуля, сурово взирающая на внука, и президент, положивший руку на плечо этого идиота.
Президент кивнул телохранителю и прошептал еще несколько слов, обращаясь к Валери, последними из которых было: ОК, mon petit? [119] Договорились, малыш? (фр. ).
Валери потупился. Это было вроде отеческого напутствия, понял я.
— Bonsoir, — поздоровался с нами президент, выходя из погреба. За ним семенили блаженно улыбающаяся Бабуля и совершенно обалдевший Валери.
Леанн с облегчением похлопала меня по спине, но мы оба знали, что это временная передышка. Вечер только начинался.
— Поль? — Элоди кивнула в сторону Леанн, требуя объяснений. Она резонно предположила, что я должен быть в курсе. М. тоже выглядела заинтересованной.
В этот момент в кухню зашел мужчина. Он был одет как официант, но раньше я его не видел. По крайней мере, сегодня. Когда я посмотрел ему в глаза, он усмехнулся. И вдруг я вспомнил. Он был в Бандоле. Это тот самый парень из ресторана, который пялился на М.!
Леанн велела мне обращать внимание на всех мужчин, в том числе на тех, с кем М. будет просто обмениваться взглядами. Там, в Бандоле, этот парень не просто обменялся с ней взглядом. Он ей целые послания отправлял своим холмиком в штанах.
Но самое главное, сейчас он пробирался мимо Джейка в сторону президента. И если глаза меня не обманывали, в штанах у него снова топорщился холмик. Пистолет?..
— Это он! — прокричал я. — Джейк, останови его!
Обычно мой друг производит впечатление человека с другой планеты, но на этот раз он прореагировал со скоростью матадора. Схватив тарелку круглых шариков из козьего сыра в оливковом масле, он впечатал ее в лицо новоприбывшему. Согласен, оружие еще то, но свою работу оно сделало. Ослепленный, парень остановился, и на него, как барс, прыгнул телохранитель. Дверь открылась, и к первому телохранителю присоединился второй. Вдвоем они скрутили любителя французских песен и красивых женщин и вывели его из кухни в комнату для сервировки.
— Блестящая работа! — Президент рассмеялся, без сомнения думая о том, как вырастет его популярность в опросах общественного мнения.
Леанн ушла в сервировочную, а я остался поглазеть на человека, которого так часто видел по телевизору и в газетах; в этот момент он протягивал Джейку руку:
— Merci, monsieur…
— Джейк, — ответил мой друг. — Любите ли вы пози?
Вопрос был настолько странным, что президент моргнул и повернулся ко мне:
— Месье?..
— Уэст, — ответил я. — Пол Уэст.
Он пожал мне руку.
— Два англосаксона? Пахожа шта фы мьеня спосли, — сказал он по-английски с таким акцентом, что это могло оказаться шуткой. На всякий случай я не рассмеялся.
Я обернулся, чтобы поделиться своим моментом славы с Элоди, и с удивлением обнаружил, что М. все еще здесь. Она стояла у раковины и рылась в сумочке.
Женщины… подумал я. Знает, что ее вот-вот арестуют, и хочет поправить макияж для телекамер.
— Супер… — сказала Элоди.
— Вы должны отметить это бокалом шампанского, месье президент. — На лице М. застыла улыбка. Должно быть, она сама открыла бутылку… Шампанское не планировали открывать, пока президент не произнесет речь. Так уж принято во Франции — сначала треп, а потом пьянка.
И действительно, рядом с раковиной стояло шампанское, а возле него — знакомая мне бутылочка из секс-шопа.
— A votre santé, — сказала М. — За ваше здоровье. Она протянула президенту бокал, и он, явно очарованный прекрасной девушкой, взял его.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу