Фиона Макинтош - Хранитель лаванды

Здесь есть возможность читать онлайн «Фиона Макинтош - Хранитель лаванды» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хранитель лаванды: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хранитель лаванды»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Семья Люка Равенсбурга испокон веку владела полями лаванды в Провансе. Люк должен был унаследовать фамильный бизнес, но все карты спутала война.
Семья Равенсбург была обречена на страшную смерть в концлагере. Люк не разделил ужасную участь родителей лишь потому, что был по рождению немцем — если бы речь не шла о жизни и смерти, приемный отец ни за что не раскрыл бы ему эту тайну.
Люк должен отомстить за близких, и он становится участником Сопротивления.
Однажды он вернется на лавандовые поля, но прежде чем это произойдет, ему придется многое испытать.
Перевод: Мария Виноградова

Хранитель лаванды — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хранитель лаванды», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я ничего ни с чем не смешиваю, Сильвия. Все совершенно ясно. Правда в том, что я люблю Лизетту. Ничего не переменилось. Ты мне замечательный друг. Ты смелая и красивая, верная и… ты придавала мне сил, когда они были мне так нужны. Но я не люблю тебя. Прости.

В глазах Сильвии затаилась боль.

— Что ж, тебе лучше идти. — Голос ее звучал твердо. Это снова была Сильвия, которой он доверял, носившая здравомыслие и решительность, точно броню. Она взяла пачку сигарет.

— Сильвия, я…

— Не волнуйся. Если я тебе понадоблюсь, ты знаешь, где меня найти. Нам еще вместе сражаться.

Притворяясь, будто ищет спички, она отвернулась и не поворачивалась, пока не услышала, как хлопает дверь. Лишь тогда Сильвия дала волю потоку слез, не обращая внимания на зажатую в пальцах незажженную сигарету.

Вечером Люк постучал в дверь Лизетты.

— Тебе Сильвия передала, что я хотела тебя видеть? — взволнованно спросила девушка.

Он кивнул.

— Спасибо, что пришел. Я… я не знала, захочешь ли.

— С тобой ничего не случилось?

— Нет, все в порядке. Тебе дешевого вина или гнусного кофе? — предложила она.

Люку совершенно не хотелось кофе, но он согласился. Лизетта захлопотала над чашками.

— Лизетта… насчет Сильвии…

— Я не хочу о ней говорить, Люк. Это твое дело, точно так же, как Килиан — мое.

— Собственно, я должен тебе рассказать кое-что. Теперь Килиан — еще и мое дело.

Реакция Лизетты удивила его. Девушка грустно улыбнулась и словно бы смутилась еще сильнее.

— Лизетта, что с тобой?

— Расскажи о своей семье, Люк, — попросила она почти мечтательно, глядя в окно. Красноватые отсветы неоновой вывески бистро внизу придавали ей болезненный вид.

— Почему ты спрашиваешь?

— Хочу знать о твоей семье. Хочу знать, что произошло в Л’Иль-сюр-ла-Сорг. — Она повернулась к нему. — Возможно, завтра мы оба умрем.

Люк встревоженно нахмурился, заметив на столе конверт со свастикой.

— От Килиана? — хмуро спросил он.

Лизетта посмотрела на конверт, но потом снова отвернулась к окну.

— Так славно, что уже весна, правда? — Она невесело рассмеялась. — Мне почти удается забыть о войне.

— Лизетта!

— Я объясню тебе, что в конверте, если ты расскажешь мне все то, что скрывал от меня в Провансе.

— Тогда мы еще толком не знали друг друга…

— Мы столько часов разговаривали! У нас была масса времени. Что произошло между вами с фон Шлейгелем в Л’Иль-сюр-ла-Сорг?

— Это тут совершенно ни при чем… и вообще.

— Люк, прошу тебя.

— Лизетта, я должен хранить это в себе. Ты просто не понимаешь. Если я расскажу тебе, то растеряю гнев. — Он ударил ладонью по груди. — А я не хочу его потерять. Дело не только в фон Шлейгеле, но… нет, я не могу утратить гнев. Он мой.

— Чтобы отомстить?

Люк коротко рассмеялся.

— Строить планы — непозволительная роскошь. Мы все живем одним днем. Сама знаешь. Ни к чему загадывать вперед.

Она вздохнула.

— Записка, как ты и подозревал, от Килиана. Он хочет встретиться со мной завтра после работы.

Люк вздохнул, чувствуя, что она сказала не все.

— Я боюсь, это западня, — продолжила Лизетта.

— Почему ты так думаешь?

— Сегодня я кое-что узнала. Возможно, меня раскрыли.

— Как? — взволнованно спросил Люк.

Лизетта оперлась на подоконник.

— Фон Шлейгель встречался с Вальтером Эйхелем, — проговорила она, глядя на Люка.

Он отвернулся перевести дыхание. Тело пронзил укол острого страха.

— Фон Шлейгель? Откуда ты знаешь? Ты уверена?

— Никаких сомнений. Он рассказал крестному, что меня задержало гестапо из-за мужчины, вместе с которым я путешествовала. Моего жениха.

Люк потрясенно уставился на нее.

— Это произошло сегодня?

— Фон Шлейгель встречался с ним вчера.

— А твой крестный все рассказал тебе?

— Да. Хотел узнать, что за жених такой. Я объяснила Вальтеру, что ты мой друг. Чтобы спастись от гестапо, нам пришлось притвориться, будто мы помолвлены.

— Теперь понятно, почему фон Шлейгель нас отпустил, — сказал Люк.

— Отпустил, но запомнил.

— Он не забыл меня, Лизетта. Происходящее тебя не касается. С самого начала фон Шлейгель тебя ни в чем не обвинял.

— Да. Но к Вальтеру он явился выяснять, не очернила ли я его репутацию. Больше всего крестного интересовало, с какой это стати гестапо обращается к нему за удостоверением добропорядочности моего жениха.

— Что? — остолбенел Люк.

— Я тогда совсем уж отчаялась. Сказала фон Шлейгелю, что вы с Вальтером знакомы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хранитель лаванды»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хранитель лаванды» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Фиона Макинтош - Месть
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Предательство
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Золотые поля
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Гобелен
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Клятва француза
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Кровь и память
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Дар Мирен
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Мост душ
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Судьба
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Дар Миррен
Фиона Макинтош
Отзывы о книге «Хранитель лаванды»

Обсуждение, отзывы о книге «Хранитель лаванды» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x