Фиона Макинтош - Хранитель лаванды

Здесь есть возможность читать онлайн «Фиона Макинтош - Хранитель лаванды» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Хранитель лаванды: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Хранитель лаванды»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Семья Люка Равенсбурга испокон веку владела полями лаванды в Провансе. Люк должен был унаследовать фамильный бизнес, но все карты спутала война.
Семья Равенсбург была обречена на страшную смерть в концлагере. Люк не разделил ужасную участь родителей лишь потому, что был по рождению немцем — если бы речь не шла о жизни и смерти, приемный отец ни за что не раскрыл бы ему эту тайну.
Люк должен отомстить за близких, и он становится участником Сопротивления.
Однажды он вернется на лавандовые поля, но прежде чем это произойдет, ему придется многое испытать.
Перевод: Мария Виноградова

Хранитель лаванды — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Хранитель лаванды», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Люблю старые книги, — призналась Лизетта.

— В самом деле? Ты слишком юна, рано хоронить себя в пыли древних фолиантов.

— Не гляди на меня свысока. Мне нравятся старинные вещи. Вот ты, например.

Полковник расхохотался.

— Как ты провела эти два дня?

— Скучала по тебе. Это очень плохо, учитывая, что мы едва знакомы?

Он украдкой бросил на нее полный нежности взгляд и покачал головой. Так хотелось сохранить это чувство — слишком долго его мир был погружен в серое.

Они сошли с моста и зашагали по Левому берегу, вниз по течению.

— Ты слыхал поговорку — мол, Левый берег думает, Правый берег тратит? — спросила Лизетта.

— Из-за Сорбонны? — предположил Килиан.

— Да. Тут всегда жили образованные люди — историки, философы, писатели, учителя. Мне нравится на этом берегу. Тут есть душа.

— Но сама ты предпочла поселиться на Правом?

— То, что мне нравится, и то, что я могу себе позволить, очень часто не совпадает.

Он улыбнулся и показал своей спутнице на один из книжных лотков. Они вместе подошли туда и полчаса неторопливо перебирали книжные завалы, то и дело мимолетно касаясь друг друга. Килиан не мог отрицать кипящих в душе чувств. Он слишком стар для нее, постоянно напоминал он себе. Между ними пропасть. Но в разговор вступал другой, вкрадчивый голос: «Ну и что с того?». Он не связан ни с какой другой женщиной. Одинокому холостяку с молоденькой французской любовницей стесняться нечего. В мечтах Лизетта уже была его женой. Невозможная мысль!

«Возможно, твои дни сочтены, — твердил незримый внутренний собеседник. — Так успей насладиться ей!»

Наконец они отыскали уютное кафе неподалеку от «Двух маго», где впервые увидели друг друга.

— Ты купила себе книжку? — спросил Килиан, заметив в руке девушки потрепанный томик.

— Купила. Для тебя. — Она с победоносной улыбкой протянула добычу ему. — Вот.

— «Собор Парижской богоматери». — Килиан поднял взгляд. — Я люблю Гюго.

— Я тоже. А поскольку мы только что прошли в тени великого собора, мне и подумалось, очень подходит случаю.

— Я тронут. Спасибо, милая Лизетта.

Он наклонился и поцеловал ее, гадая, не приходится ли ей сидеть впроголодь, чтобы иметь возможность тратить деньги на подарки ему.

— Ты ко мне так щедр. — Внезапно личико ее оживилось. — Ой, я хотела тебе рассказать, что вчера-то было!

— Что-то случилось?

— Ну, собственно, скорее с Вальтером, но касается в первую очередь меня.

Она рассказала ему, что к Вальтеру Эйхелю приходил офицер гестапо, причем вел себя так, точно речь шла о каких-то интригах на высшем уровне.

Ошеломленный такой честностью, Килиан усердно высматривал в Лизетте следы вины, но не нашел и тени. Она рассказывала живо и с пылом, искренне смеясь над глупостью гестапо.

— Представляешь лицо Вальтера, когда этот жуткий тип вошел к нему в кабинет? Нет, где тебе. — Лизетта перешла на шепот. — Поверь мне на слово, Маркус, этот самый фон Шлейгель — олицетворение всего самого гнусного в гестапо. Уф!

Она передернула плечиками.

— Так его слова не имеют никакого фактического основания?

— Нет, он не лгал, — призналась девушка, хитро улыбнувшись. — Меня и правда арестовали… то есть я так думаю. Даже не знаю толком. Этот мерзкий фон Шлейгель со мной почти и не разговаривал. Запер меня в комнате, где я битых два часа оплакивала свою погубленную жизнь. А потом отпустил: после того, как я словно бы невзначай поставила его в известность, что Вальтер Эйхель — мой крестный отец. Удивительно нелепая потеря времени!

Так вот оно что! Лизетта откровенна с ним — но до конца ли честна? Расспрашивать дальше не хотелось.

— А почему он тебя арестовал, а потом фактически проигнорировал?

В глазах ее вспыхнул смех.

— Я была с другом, Лукасом Равенсбургом. Он немец, мы со школы знакомы. Гестапо арестовало его, а не меня, а я, похоже, попала под перекрестный огонь, как говорите вы, военные.

На Килиана волной нахлынуло облегчение, смывшее боль. Невозможно же так радостно и охотно рассказывать, если тебе есть что скрывать!

— Ты очень испугалась?

Лизетта отпила кофе и небрежно отмахнулась.

— Это было недоразумение. Фон Шлейгель спутал Лукаса с каким-то повстанцем из Люберона, — промолвила она, теряя интерес к рассказу. — Как бы там ни было, они его отпустили, извинились передо мной, и я успела на следующий поезд в Париж. Фон Шлейгель решил, что я устрою ему какие-то проблемы через Вальтера — ведь у моего крестного есть связи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Хранитель лаванды»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Хранитель лаванды» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Фиона Макинтош - Месть
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Предательство
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Золотые поля
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Гобелен
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Клятва француза
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Кровь и память
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Дар Мирен
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Мост душ
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Судьба
Фиона Макинтош
Фиона Макинтош - Дар Миррен
Фиона Макинтош
Отзывы о книге «Хранитель лаванды»

Обсуждение, отзывы о книге «Хранитель лаванды» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x