— Что-то случилось?
— Надень пальто, Лизетта. Встретимся в вестибюле.
Он выпроводил девушку из кабинета.
Выйдя из банка, Вальтер показал спутнице кафе через дорогу.
— Вон. Называется «Trois Moineaux». — Он перешел на немецкий. — «Три воробья». Интересно, как французы эти названия придумывают.
Весна близилась, а стены, которые Лизетта так старательно строила вокруг себя всю долгую парижскую зиму, трещали по швам, угрожая завалить ее обломками. Они с Вальтером вошли в кафе. Напряжение между ними усилилось. К удивлению Лизетты, семидесятилетний банкир выбрал столик на террасе и, отрывисто заказав два кофе, отослал официанта.
— Вы сердитесь, что я утром сказалась больной?
— Вчера ко мне приходил офицер гестапо, — мрачно объяснил Вальтер.
Колокола у нее в голове забили тревогу.
— Ой! Зачем?
— Поговорить о тебе.
— Обо мне? — неподдельно изумилась девушка.
— Да. Гнусный тип по фамилии фон Шлейгель. Ага, вижу, он тебе знаком. Не объяснишь ли, откуда?
— Что он хотел?
— Ты не отрицаешь, что знаешь его. Я так и думал, что у него нет причин лгать, хотя мне трудно смириться с мыслью, что твое имя известно тайной полиции.
Он поднял палец, призывая ее молчать, пока официант ставил на столик их кофе.
— Вальтер, что он сказал? — решительно осведомилась Лизетта, но потом сбавила тон. — Простите, но напускная учтивость этого человека — лишь прикрытие его коварства.
— Что ты делала в Л’Иль-сюр-ла-Сорг? Ты же сказала мне, будто приехала из Лиона?
Лизетта приняла вид оскорбленного достоинства.
— Я же вам говорила, что ездила в Прованс.
— Ты сказала — в Марсель.
Лизетта утомленно вздохнула.
— Все поезда на юг проходят через Марсель. Вы меня в чем-то обвиняете?
— А должен бы?
Лизетта ничего не ответила. Кофе из цикория был крепким и горьким, под стать ее настроению. Она сердито смотрела на улицу.
Они сидели в неуютном молчании.
— Почему ты не рассказала мне про Лукаса Равенсбурга?
Лизетта вздрогнула. Невозможно отрицать, что ей известно это имя.
— Вальтер, с самого дня моего приезда вы крайне добры и великодушны ко мне — и я очень благодарна вам за поддержку и помощь. Вы никогда не расспрашивали о моей жизни, и я восприняла это как знак того, что вы и не хотите ничего знать. Я ничуть не обижалась. С какой стати вам интересоваться личной жизнью своих сотрудников? Вас уважают и немцы, и французы. Вы балансируете на грани между теми и другими, вам надо укрепить свою позицию…
— Защитить банк, — сердито поправил ее Вальтер.
— По-вашему, я подставляю вас под удар?
— А как ты думаешь?
Правда наверняка больно задела бы его. Наверняка он подозревает, что у Лизетты были тайные причины вернуться во Францию.
— Вальтер, послушайте, Лукас Равенсбург — мой друг.
— Друг?
Она смущенно кивнула.
— Больше, чем друг.
— Любовник?
— Пожалуй, нет.
— В самом деле? Фон Шлейгель утверждает, что Равенсбург — твой жених.
— Нет. Он немец. Жил во Франции. Родители умерли. Отец — герой войны. — Она надеялась, что все это смягчит сердце Вальтера. Банкир отпил остывший кофе и немного успокоился. — Мы с ним подружились давно, по переписке. Когда я поехала в Прованс, мы решили встретиться. Он с юга. Он мне очень понравился, но, сами понимаете, времена сейчас не те, чтобы затевать отношения. Мы провели вместе несколько дней. Как друзья…
— Ты в него влюблена?
Девушка печально улыбнулась.
— У меня не было времени влюбляться. Пора было ехать в Париж.
— А при чем тут фон Шлейгель?
— Неудачная проверка документов. Лукас сажал меня на поезд в Горде, мы с ним ездили смотреть достопримечательности. Ах, все так ужасно сложилось… Как раз в тот день на площади казнили двух партизан. — На глаза у нее очень кстати навернулись слезы. — Вальтер, это так страшно! В нескольких шагах от меня застрелили двоих человек. Одного из них — в голову. Я никогда не смогу стереть из памяти это жуткое зрелище!
Вальтер накрыл ее руку своей.
— Ах, Лизетта… — сочувственно произнес он.
— Мы только и мечтали, что оттуда выбраться. Лукас посадил меня на поезд до Лиона, а тут вдруг явился фон Шлейгель с проверкой документов, начал всех обвинять и арестовывать.
— Он предпочитает говорить «задержал».
— Что б он там ни говорил, а мы ощущали себя самыми настоящими заключенными. Он допрашивал Лукаса, я сидела в соседней комнате, так что тут ничего рассказать не могу. По-моему, фон Шлейгель принял Лукаса за какого-то подпольщика. Но у гестапо на Лукаса ничего нет — совсем ничего. Дурацкая ошибка.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу