Синьор Капулетти.
Монтекки.
Не стоит, право, вспоминать о Боге,
Синьора, вам… Ведь бог, ОН видит все…
И всех! И Розалину вашу видит!..
А, впрочем, люди тоже — не слепые!
Ведь то приданое, что у нее внутри,
Заметней с каждым днем!..
Герцог (в отчаянии переходит на крик). Какая низость!!! Молчите все!!!
От этого крика музыка стихает. Танцующие изумленно замерли.
(Спокойнее)… Я ведь знал, что с этими людьми невозможно иметь дело… Зло не может перерасти в добро, оно способно лишь им притворяться! Господи, почему мне выпала тяжкая участь быть герцогом в Вероне? (Солдатам). Привести сюда Антонио и Розалину! Быстро!
Солдаты уходят.
Монтекки (тихо). Может, не стоит выяснять все прилюдно, ваше высочество?
Герцог. Стоит, дружочек! Стоит!
Синьора Капулетти. Молодые могут быть еще не одеты, ваше высочество…
Герцог. Не страшно! Адам и Ева в час свершения греха предстали перед Господом нагими! (Повышая голос). И хватит меня уговаривать! Я не собираюсь больше покрывать никого!! Прав был Меркуцио: «Чума! Чума на оба ваши дома!!»…
Солдаты вводят Антонио и Розалину.
Приветствую сердечно молодых!..
Нет! Не могу!
(Сбился, повернулся к Лоренцо).
Святой отец… Сами задайте вопрос. У меня и язык не поворачивается…
Лоренцо.
Приветствуем сердечно молодых!
Прошу простить за то, что помешали
Приготовленьям к предстоящей свадьбе…
Но, верность долгу сохраняя до конца,
Хочу спросить у вас, синьор Антонио:
Известно ль вам, какой тяжелый грех
Святая церковь видит в двоеженстве?…
Антонио.
Лоренцо.
Тогда ответьте нам,
Поклявшись на кресте: вы не женаты?
Антонио.
Святой отец, я дважды был женат,
И дважды овдовел, по воле рока…
Позвольте крест святой поцеловать?…
Лоренцо (отшатнувшись).
Не торопись, Антонио!..
Сын мой,
Нельзя с крестом шутить такие шутки!
Ответь мне лучше. Был ли ты женат
На женщине по имени… Росита?
Антонио.
Лоренцо.
Антонио.
Лоренцо.
Антонио.
Герцог (взорвавшись). Да что ж он крутит? Ах, мошенник эдакий! Изволь отвечать ясно и четко: жива — не жива?! Я тебе сейчас голову оторву!
Антонио. Ваше высочество, я рад, что мы перешли на простой, понятный язык. Ситуация, действительно, сложная… И высокопарный стиль ее только запутает. По-человечески же все объяснимо… Да, я дважды женат. Первый раз — совсем молодым венчался с цыганкой по имени Росита. Девушкой темпераментной. Она и крестилась-то накануне венчания… Затем, быстро охладев ко мне, сбежала с молодым турком, перейдя в мусульманство и даже поменяв имя. Говорят, теперь ее зовут… Фарита… А може, как-то по-другому… Может, Цицилия, если сейчас она перешла в иудейство. Я повторяю: девушка — темпераментная. Таким образом, она как бы умерла для меня и святой церкви, хотя и живет довольно бурно сама по себе! Я рассказал об этом нашему священнику в Неаполе… Он писал в епископат! Надо мной сжалились, и дано было право венчаться вторично на христианке по имени Елена, светлая ей память… Она умерла, родив мне сына. Похоронена на юге. Сын живет у родственников… Могу во всем поклясться!
Пауза .
Лоренцо.
Не надо клятв. И так тебе я верю,
Сын мой, но мой священный долг
Проверить все, что сказано тобою…
Нельзя мне вновь ошибку совершить…
И город наш не должен ошибиться,
Приняв подделку чью-то за алмаз…
Я тотчас напишу в епископат.
Надеюсь, быстро мне они ответят…
И, может, чрез некоторое время,
Вы обвенчаетесь…
Антонио. Святой отец, вы же знаете, как работает наша почта… Вы уже посылали как-то письмо Ромео. Оно не дошло. И вот чем все закончилось… Погиб из-за недоразумения. Лоренц о. Я не могу иначе поступить. Синьора Капулетти. Как долго ждать придется нам ответа?
Лоренцо.
Возможно, месяц или два… иль три…
Я думаю, наш герцог разрешит
Отсрочить свадьбу… Молодым же людям
Полезно будет испытать судьбу,
И чувства ожиданием проверить…
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу