Может, кто-нибудь будет проплывать мимо. Разве она не учила этому мальчишек? «Если вы когда-нибудь потеряетесь, — говорила она им, — оставайтесь на месте. Никуда не идите и не позволяйте никому вас увести». Какой-нибудь сухогруз? Холли позволила себе мрачный смешок. Скорее, он раздавит погруженный во мрак «Опус», как бумажный кораблик в водосточной канаве.
Трейси опять легла спать.
Прошло, наверное, меньше часа, когда Холли услышала визг Оливии:
— Трейси! Я что-то вижу! Я что-то вижу!
Она услышала ответный крик Кэмми:
— Наверное, это один из тех кораблей, с которыми ты связалась!
Трейси обессилела и сообщение Оливии восприняла с безразличием. Даже если бы та увидела баржу с веселой вечеринкой, танцующими вокруг бассейна мальчиками и напитками с мороженым, ее бы это не тронуло. Но Трейси все же выскользнула из-под одеяла. Холли, хромая, принесла запечатанную упаковку сигнальных ракет и последнюю коробку кухонных спичек.
Корабль был всего лишь смутной серой тенью вдалеке. Они не могли понять, на каком расстоянии от них он находится, и тем более быстро определить, какая из функций приборной доски позволит им быстро измерить эту дистанцию.
— Ладно, я попробую связаться с ними на двадцать третьей частоте. Надеюсь, в этот раз мне удастся получить четкий звук. Когда я начну, Холли, ты запустишь три ракеты, одну за другой. Хорошо? — спросила Трейси. — Готова?
Холли подожгла первую ракету, и женщины наблюдали за тем, как она описала дугу над кормой и погасла в воде. Трейси закричала:
— Это яхта «Опус». Мы... в общем, у нас не работает двигатель. .. Вы слышите меня? Это яхта «Опус». Мэйдэй. Мэйдэй.
— Сообщите свои координаты, «Опус». Это американское торговое судно «Кордоба». Мы находимся на широте шестьдесят восемь градусов и долготе тринадцать градусов, приблизительно в трехстах милях к северо-западу от Гренады. Конец связи, — донесся до них еле слышный голос. Остальные начали громко хлопать в ладоши, пока Холли не шикнула на них.
— Мы видим вас, «Кордоба». Это яхта «Опус» капитана Ленни Амато с острова Сент-Томас. Ленни мертв. Наш капитан погиб, а его помощник пропал в море.
— «Опус», вы можете указать свои координаты? Конец связи.
— Мы за что-то зацепились. Мы не скоро отсюда соскочим. Во всяком случае, я так думаю. Мы пассажиры. У нас нет опыта управления судном.
— Вы видите землю? Конец связи.
— Нет никакой земли.
— Постарайтесь указать координаты, «Опус», или поднимите парус повыше. Конец связи.
— У нас нет паруса. Парус разорвало ветром, — мрачно произнесла Трейси. Холли подожгла еще одну ракету.
— Мы пошлем сообщение о вашем местонахождении.
— Вы видите наши ракеты? Вы нас видите?
— Ответ отрицательный, «Опус». Но мы найдем вас...
Внезапно свет погас и панель погрузилась во тьму.
Кэмми была потрясена.
Она ожидала, что у них закончится электричество, но не тогда, когда они были так близко, почти внутри спасительного периметра. Ирония этой ситуации как будто кулаками молотила ей по груди. Она выбросила вперед ногу и пнула драгоценный стеклянный шкафчик Ленни. Бутылки внутри зазвенели.
Женщины стояли в темноте, сбившись в кучку. Яхту покачивало, но без малейшего продвижения вперед.
— Ладно, слушайте. Конечно, это все скверно, но я думаю, что о нашем исчезновении обязательно сообщит Дженис. Она будет ждать наших звонков. Нам просто надо подождать. Осталось недолго, — заявила Холли.
— Вот это дух, Холли! — улыбнулась Трейси, взъерошив просоленную жесткую шевелюру Холли. — Заводила всегда заводила.
— А что еще мне остается?
— Ты могла бы улечься в постель, как графиня, — заметила Трейси, и Холли, не в силах удержаться, просияла. — Мне понадобится этот портативный GPS и УКВ-передатчик...
— У нас есть радио, — напомнила ей Кэмми, — я постоянно видела, как Ленни им пользовался.
— Ленни показывал мне портативный GPS.
— Мам, в тот день он заставил Мишеля взять в шлюпку один из радиопередатчиков и GPS. Помнишь?
— Нет, я совершенно забыла об этом. Но теперь припоминаю, да, я уверена... это было только радио.
— Нет, GPS тоже был там. Я видела его. У нас остался один передатчик.
— У нас нет GPS? Он должен был забрать его из шлюпки...
— Он помог мне подняться по лестнице. И сам поднялся сразу за мной. Мы были заняты только друг другом. Я не видела, чтобы он что-то забирал.
— Ты все же поищи.
— Хорошо, — пообещала Кэмми.
— Тогда ему, по крайней мере, удастся до чего-нибудь добраться, — задумчиво произнесла Холли.
Читать дальше