Мат., 2, 6. Этот прием часто встречается у автора: советник цитирует не собственно книгу Ветхого Завета (в данном случае Книгу пророка Михея), что было бы естественно, а то место в Новом Завете — еще не существующем, — где встречается ссылка на эту книгу.
По еврейской традиции, обряд обрезания совершается на восьмой день после рождения ребенка. ( Примеч. перев. ).
Лук., 2, 28–32.
Лук., 2, 34.
Иер., 31, 15.
Здесь и далее автор называет Ирода Антипу (сына Ирода Великого) Антипатром, что неверно. Антипатрами были сам Ирод Великий и его отец. Ирод Антипа иначе назывался Сосипатром (греческое имя, обозначающее «спасающий отца»).
Антипатр — в переводе с греческого «противник отца». ( Примеч. перев .).
Числ., 11, 5.
Пс., 22, 1.
Коль хорошо сыграли мы, похлопайте
И проводите напутствием нас добрым.
( Пер. М. Л. Гаспарова .)
Зелот — в буквальном переводе с греческого «ревнитель». Зелоты — религиозно-политическое течение В Иудее; выступали против римского владычества и местной знати. ( Примеч. перев .).
Flavicomus — златокудрый ( лат. ).
Сион — одна из гор, на которых стоит Иерусалим; согласно Библии, здесь была резиденция царя Давида, а также храм Яхве. Дочь Сиона — Иерусалим.
Харизма — милость, благодать (Божья) ( греч. ).
Пс., 121, 1–2.
Садок — первосвященник во времена царей Давида и Соломона. 2 Цар., 8, 17; 15, 24–36; 3 Цар., 1, 8–45.
Исх., 20, 15.
Пс., 8, 3.
Пс., 6, 6.
«И возвратится прах в землю, чем он и был; а дух возвратится к Богу, Который дал его». Еккл., 12, 7.
Ошибка автора. На самом деле это 6-й стих 40-й главы Книги пророка Исаии.
Ис., 40, 4.
Пс., 89, 16.
Еккл., 12, 5–7.
Очевидно, имеются в виду ессеи — одно из общественно-политических религиозных течений в Иудее во 2-й пол. II в. до н. э. — I в. н. э. Проповедовали общность имущества, коллективность труда и быта, аскетизм, чрезвычайно заботились о сохранении чистоты и строгости нравов и о благочестии.
Намек на жену Авраама Сарру, которая до 90 лет оставалась бесплодной. ( Примеч. перев. ).
Около 160 см.
Тауматургия ( греч. ) — способность творить чудеса.
Рихав — заговорщик и убийца, наказанный царем Давидом. Его история описана в 4-й главе Второй книги Царств.
Латинское martyr, «мученик», давшее русское «мартиролог» (перечень пострадавших, замученных), действительно происходит от греческого marturos — «свидетель».
Синедрион — верховый суд в Иерусалиме, занимавшийся преимущественно делами, связанными с нарушениями религиозных норм — богохульством, вероотступничеством, проповедью лжеучений и т. п.; имел право выносить смертные приговоры. ( Примеч. перев .).
Саддукеи — религиозно-политическая группировка в Иудее, объединявшая высшее жречество, землевладельческую и служилую знать. ( Примеч. перев. ).
Ис., 40, 1–5.
Мат., 3, 3.
Лук., 3, 17.
Анабасис ( греч. ) — букв. «путь вверх», здесь — военная экспедиция (по названию книги древнегреческого историка Ксенофонта «Анабасис» о походе Кира Младшего против Артаксеркса Мнемона в 401 г. до н. э.).
Олоферн — вавилонский полководец, убитый Иудифью, после чего вавилонское войско, осаждавшее ее родной город, было вынуждено отступить. (О нем см. в Книге Иудифь, 2, 1.) ( Примеч. перев .).
Втор., 8, 3.
Пс., 90, 11–12.
Так у автора. На самом деле это цитата из 6-й главы Второзакония, стих 16-й.
Ис., 61, 1–2.
См. об этом в Четвертой книге Царств, гл. 5.
Имеется в виду море Киннереф, или Галилейское море (ныне — Тивериадское озеро).
Иона — пророк, живший в конце IX — нач. VIII вв. до н. э. (см. Книгу пророка Ионы); имя его стало синонимом человека, приносящего несчастье. ( Примеч. перев. ).
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу