V. Naipaul - The Enigma of Arrival
Здесь есть возможность читать онлайн «V. Naipaul - The Enigma of Arrival» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Picador, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Enigma of Arrival
- Автор:
- Издательство:Picador
- Жанр:
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:3 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 60
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Enigma of Arrival: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Enigma of Arrival»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Enigma of Arrival — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Enigma of Arrival», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
I watched for Pitton. He had the knack — sometimes it seemed, in spite of the steadiness and gravity of his movements, like a little game he played with himself — of reaching the white gate at the end of the lawn more or less on the stroke of one o’clock.
He would appear on the lawn in front of my cottage, his morning’s work done, four or five minutes before the hour. He would do what he had to do in the garden shed — put away tools, reassume formal clothes (if that was necessary) for the short walk along the public road to his house; lock up the shed; and then, adjusting his pace to the time in hand, start on the walk to the gate. Sometimes he would enter the lawn from the vegetable garden, through an old wooden gate (over-specified, pulled out of true now by its own sturdiness and weight) in the garden wall. Sometimes, coming out of the summer bush as clean as a cat, he walked up from the overgrown orchard through the overgrown box-hedged enclosure.
This morning he came out of the box-hedged enclosure. He had only in the last week cut his first summer path through the tall weeds there, one swath up, one swath down. He was not wearing his plastic raincoat or his Wellingtons. He was quite formally dressed, without a jacket, but with a country shirt and his woolen tie. He didn’t have to change. What he had to do in the garden shed didn’t take long. His walk to the gate was his very slow, arm-dangling walk. Not the way he walked when he pushed open the gate at nine in the morning; not the way he walked when he worked. This very slow walk was the way Pitton walked when his work was over, when his time had become his own again. And there was nothing in his walk now that hinted at the end of a routine; nothing in his pre-lunch ritual that suggested an agitated man, a man in possession of the news Mrs. Phillips had given me half an hour before.
At two o’clock he was back. He unlatched the white gate that separated the short, dark, yew-hung lane from the open manor lawn; latched it behind him; and his walk, though unhurried, suggested a man who was at work again.
I thought that there had been a mistake; that Mrs. Phillips had misheard, or had passed on to me as a decision something that had been only an idea, something that had perhaps been discussed and dropped. Pitton was so untroubled: I thought he knew better than Mrs. Phillips.
An hour and a half later, after my walk on the downs, past Jack’s cottage, up between the barrows to the view of Stonehenge, an hour and a half later, coming back to the grounds, I heard the shout of “Fred!” from Mr. Phillips, shouting to Pitton from the manor, shouting to Pitton somewhere in the back garden. There was no reply. This was normal. And then at five there was the ritual of Pitton’s departure — locking up the garden shed, and expressing in his very slow walk to the front gate the end of the day’s labors.
But he didn’t appear at the gate at nine the next morning. He didn’t appear at half past nine or at ten. It was later, in the middle of the morning, just before eleven, that I saw him. And he was banging imperiously at my kitchen door, the only door I used, the door that faced the abandoned cold frames, the heavy timber-framed glass covers stacked up against the high garden wall, the nettles growing tall behind and between the glass, and, over the wall, some distance away, near the river willows, the tall middle aspen and the mangled but already sprouting stumps of the other two.
The foolish pride he had displayed when I had seen him in his house and complimented him on his hi-fi equipment; the pretense that he had a rich source of money quite separate from his gardener’s wages; the passion, the staring, enlarged eyes, the quivering nostrils on the pink-champagne morning when he had stood awkwardly bent, the tie dangling from his neck, in front of the overgrown box trees and waited for me to come to him — all of that, the folly, the pride, the wildness, the passion, was in his face. But instead of the surprise of champagne there was the bewilderment of anger, an anger that seemed to have taken him to a depth of feeling for which he was not prepared, anger that seemed to have taken him close to madness.
He said: “You heard? You heard?”
He was wearing no tie. The shirt of the day before, but no tie. I saw him without a tie only on Sundays sometimes, in the summer, when the ice-cream van passed before lunch and tinkled its chimes, and we both went out to buy ice cream.
He wanted someone to witness and share his outrage; he could not bear to be with himself. But he had no gift of words, had never had. All the passion came out in his face — it was like the champagne surprise, but twisted, and taken several notches higher — and in his abrupt movements.
I opened the door wide for him to come inside. But he, as though recognizing that he had nothing more to say, stayed outside. Abruptly he turned away and walked fast and jerkily — as though with some sudden clear purpose — down the lane between my cottage and the yew hedge and the “forester’s hut” on one side and the half-cottage against the garden wall on the other side, the half-cottage in which I stored coal and wood and other things. A little way beyond this half-cottage — and how well, from using the lawn mower in that neglected corner, I knew the uneven ground, partly built up from wood ash, and knew the tufts of rough grass — there was the tall gate in the vegetable-garden wall.
This was Pitton’s gate. It was chained and padlocked every evening, and Pitton had the key. The gate, as old as the manor, had a heavy timber frame, with solid boards in its lower half and vertical iron bars in its upper half. It had been pulled out of true by its own weight and sturdiness. Whenever Pitton opened the gate he had to lift it slightly; and the part of the vertical iron bar which he had held in this strong lifting way four or five or six times a working day was smoother and much darker than the rest of the iron, which was rusted and rough and dry.
To this gate Pitton went, walking fast, jerkily. His own gate, opening into his own territory. But he didn’t have the key. That was in the garden shed. He crossed the lawn in his new hurried way to the garden shed built onto the side of the “farmhouse.” Beside the green-painted, faded door there was an old climbing rose. Pitton pruned it each year; it produced only a few roses, but they were all big, cabbagy things, pale pink. Pitton had the key to the garden shed on him. It was attached to a chain; the chain was fixed to a loop in his waistband. He pushed the green door open. The shed was dark inside. He forgot about the key to the garden gate. He left the shed door wide open and walked across the lawn — that part which still bore the impression, like ghostly shadows, of the three felled beeches — to the openness of the manor courtyard.
The wide open door of the garden shed, left just like that, was unlike Pitton. A while later he walked past my cottage again to the heavy gate in the garden wall. Forgetting again that he didn’t have the key to the padlock; that he had gone for it to the garden shed and got distracted.
He was disorientated, his frenzy expressed in these brisk, jerky little journeys, half yielding to his old routine, his wish to look after his garden, to do the jobs he had planned to do that morning; and then awaking afresh to his loss. Like an ant whose nest had just been smashed, he moved about hither and thither. At some stage he closed the door of the garden shed; and then he went away — but not by the white gate.
At lunchtime Mrs. Phillips came to see me. She had a reproving hospital manner. She said, as though speaking to one patient about another who had behaved badly, “Your Mr. Pitton was quite another person this morning. He came and sounded off about everything under the sun. Accusing us of everything he could think of. As though we had anything to do with anything. He knew very well what was going to happen. He knew everything yesterday. I don’t know why he pretended not to know. It was just pretense, you know. He didn’t say a thing, not in the morning, not at lunchtime, not when he had his tea with us. That was typical Pitton.”
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Enigma of Arrival»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Enigma of Arrival» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Enigma of Arrival» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.