Притворившись, что новость пришла в тот день, она немного испортила впечатление легким налетом фальши в голосе. Она также слишком поспешно добавила, что совсем не надеется на победу — хотя, конечно, должна была и рассчитывала, — просто это может помочь улучшить продажи. Помолчав, Ирина добавила, что премия хоть и считается международной, но родом из Манхэттена; вероятность вручения награды книге о спорте, о котором американцы не имеют представления, весьма незначительна.
Рэмси наклонился через стол и поцеловал ее, затем убежал в соседний магазинчик за шампанским, поскольку в заведении не подавали спиртное, а вернувшись, предложил устроить как-нибудь грандиозный ужин, чтобы как следует отпраздновать. Рэмси согласился с ее доводом о причине, по которой «Фрейм и матч» никогда не получит первый приз, — однажды на Брайтон-Бич он уже столкнулся с отношением американцев к снукеру. Он заверил, что, безусловно, будет сопровождать ее на церемонию награждения в сентябре, но только если время не будет совпадать со «Скотиш оупен». Уже через пару минут они обсуждали, в каких турнирах Рэмси лучше принять участие в следующем году.
Неделя проходила и перетекала в следующую, они много раз ужинали в ресторанах, но ни один из вечеров не считался официальным празднованием ее успеха. Видимо, обещанному не всегда суждено сбыться.
Собираясь на прием в отеле «Пьер» на Пятой авеню, Ирина, разумеется, нервничала, хотя размеры ее беспокойства казались несколько раздутыми. Она снова и снова убеждала себя, что ей вполне достаточно быть номинированной на премию, но все же в душе сожалела, что «Фрейм и матч» никогда не получить награды Льюиса Кэрролла. Радоваться и веселиться по поводу торжества другого человека было тяжелым испытанием, но коротким и вполне переносимым. К тому же ее раздражение, вызванное борьбой с непослушными волосами, не имело никакого отношения к злости от невозможности победить.
По счастливой случайности или нет, но в эти же дни в Нью-Йорке был и Лоренс Трейнер, принимавший участие в скучной конференции под названием «Глобализация гражданского общества». Он давно был ее самым ярым сторонником и за те четыре года, что прошли с момента их расставания, изменил статус с брошенного любовника на верного товарища. Он был так искренне рад за нее, когда она отправила ему по электронной почте письмо с сообщением о том, что премия вручается в мае в Нью-Йорке (Рэмси провел все лето дома, и это помешало их встречам в кафе недалеко от «Блю скай»). Кроме того, это ведь ее праздник, и ее право решать. Ирина пригласила Лоренса на вечер, и он согласился.
Возможно, Ирина не волновалась бы по поводу принятого решения, сообщи она Рэмси заблаговременно, что Лоренс приглашен, или хотя бы сделай вид, что советуется с ним по этому вопросу, прежде чем принять решение. Увы, и нет. Каждый раз, когда в августе она находила в себе силы заговорить с Рэмси о своем «товарище», у него начинал болеть живот — надо заметить, что не так сильно, как болит сейчас у нее, — церемония должна начаться через полчаса, и Рэмси ждет в этот вечер большой сюрприз.
Впрочем, не один, так как на премию номинирована также работа бывшей жены Рэмси.
— Весьма откровенное платье, голубушка, — сказал Рэмси, стоя за ее спиной, пока она довольно оглядывала себя в зеркало. — Слава богу, хоть оно прикрывает твою попку.
— Будешь язвить — завяжу юбку на талии.
Рэмси просунул руку в ее декольте.
— И сверху ничего не наденешь?
— Непременно. — Она критически оглядела подводку на веках, рука у нее так тряслась, что теперь она похожа на Бориса Карлоффа. — Я именно для того потратила на это платье две сотни фунтов, чтобы потом накинуть сверху какую-нибудь тряпку.
— Если ты спустишься вниз полуголой, то все мужики будут думать только о том, как бы тебя трахнуть.
— Мне казалось, тебе нравится, когда я выгляжу сексуально. — Бог мой, неужели в этой жизни ничего не меняется. Сейчас он так напоминал ей Лоренса.
— Нравишься, очень, — но лучше запертой в шкафу на замок.
Ирина повернулась:
— Ого! — Она привыкла к безупречному образу Рэмси во время турниров, но в смокинге видела его редко. — Вот кого надо запереть в шкафу.
Потребуется еще немало комплиментов, чтобы успокоить ее мужа. За все время их проживания в гостиницах номер впервые был зарегистрирован на его жену. Рэмси ощетинился, когда портье обратился к нему «мистер Макговерн», его появление вчера в аэропорту осталось незамеченным, и это тоже раздражало и обижало. Открыв паспорт Рэмси Эктона, таможенник не вскинул брови, а его «Добро пожаловать в Соединенные Штаты» было произнесено так, как он сказал бы это любому другому человеку из очереди.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу