Then it must be death I am so afraid of, after all. No matter how I’ve tried to deceive myself, telling myself that he’s been dead to me for so long that no matter what happens the actual death won’t be a shock.
She finally managed to undo the clasp with her trembling fingers. She glanced up to assess their progress. She did not want to be shocked. She saw they were still far from their destination. God, help me have him sign it. We’re only on the ramp to the Margit Bridge. She did not understand herself. Why is her body producing such absurd hysteria in front of this young woman, and also because of her. What need does she have of anyone’s empathy, why make a stranger feel sorry for her. She couldn’t say.
And she couldn’t even thrust her hand haphazardly into the bag the way she wanted to; first she had to take out the copies of the sale contract.
I’ve been having such a migraine since early this morning, said Gyöngyvér dolefully, I’m nauseated, my head is about to explode.
The handbag was the kind in which one could never find anything. Just let your head explode, my dear, there’s nothing in it anyway, said Lady Erna to herself; she was furious that instead of empathizing, the young woman was looking for pity. What a stupid hen you are. What a primitive soul. A decorated pouch of a handbag on a strong metal frame. Just recently very fashionable, and particularly to her liking because it reminded her of the sporranlike pouches her mother carried to soirées and balls. And now the two of them in the taxi were holding two all but identical handbags on their laps. This also annoyed her.
Lady Erna’s purse was made of soft, dark gray calfskin, just like her shoes; Gyöngyvér’s was so-called Negro brown, a fashionable hue that also matched her shoes, but it was made of imitation leather. Which, at the time, was considered more chic than real leather. This insignificant little difference made Lady Erna feel the light-years of distance that separated them. The rage for successful imitations had shattered her image of the world. She could not conceive of owning a purse or anything else made of artificial material. The whole world, as it was, must now be considered one big forgery. Still, one should spare no effort to curb the display of falsehoods, or at least one should hide one’s own.
For heaven’s sake, how would you know about this miserable medicine, she asked irritably when she found it at last and lifted out the antique silver etui. What problems can your heart have.
You are young, strong.
Silent for a moment, the young woman pressed her hands to her temples, squeezed and kneaded them, moaned and whimpered.
Nobody can get trinitroglycerin except people with serious heart problems, though as a medication it’s not dangerous.
Lady Erna’s hand in the meantime also found her handkerchief of snow-white, lightly starched lawn. The absentminded movement with which she put it to use was among the imperceptible supreme achievements of her upbringing. Looking deep into Gyöngyvér’s eyes — and it was these apparently incidental gestures that Gyöngyvér absorbed and internalized most eagerly — she dabbed and blotted up the pearls of perspiration under her nose without either the immaculate kerchief or her fingers touching her lips. The lipstick was not smeared and the movement was not in the least conspicuous. This was the trick of the proper use of a handkerchief. The gesture must be rapid and restrained but not fussy.
In her other hand, she was still holding the little silver box.
Explosive, I know, believe me, nitroglycerine. Gyöngyvér’s words tumbled out. By the way, I have what they call an athletic heart, really, it’s like steel. She felt she was making no headway with her headache. But I did have an old lady colleague with very serious heart problems. I liked her a lot and helped her often, believe me. I lived at her place for months, and while she was telling this story she blushed and her face showed signs that it might be painful for her to remember this friend.
The little chameleon has finally betrayed herself. The pained artificial little smile, which she had built on a true headache, might have been provoked by a memory of real pain, but she had buried it under the unceasing pain she felt because of Ágost, which filled out her skin and made her face beautiful, even though her soul was filled with scab-encrusted injuries, purulent sores, and open wounds.
While her gaze wandered elsewhere. Unblinking, with an all but shameless lack of empathy, they kept looking into each other’s eyes.
Who in fact was an old gentleman, this dear old lady colleague of yours, if I’m not mistaken, came Lady Erna’s venomous response.
Immediately she thought she shouldn’t have said this, but the sentence had spilled out of her with elemental force. As if she had said, I know you were nothing but a whore and you still are. And now, with your mawkish sentimentality, you are trying to put one over on my son.
She could see through the young woman, who herself had the feeling she shouldn’t have come up with such a big lie.
And I’m blushing, too, so the old bitch can see how big a lie it was.
They were both slow to say more. The two statements remained hanging in the air. Neither one could be retracted.
But why say such things to me, why, Gyöngyvér whimpered under her breath, as if still moaning and whining about her headache, and as if, above all, she must convince herself that something terribly unfair had taken place. Though she sensed that her childish self-pity led her to an open clearing where there was no shelter. I don’t understand, she whined, I don’t understand at all why you hate me so much.
What are you talking about, may I ask.
I feel it, yes, I feel that you hate me.
Well, if that’s how you feel, one can’t argue with feelings, Lady Erna answered severely. But you constantly prevaricate, my child. And that’s putting it mildly.
Their faces seemed to be glowing in a peculiar light.
They could not acknowledge the source of the light, they could not look aside, and right now neither of them could afford even a flutter of eyelashes without risking the other drawing conclusions. Neither of them had room to move to let the other one pass by. As if they had been trying to avoid this very moment, or rather, as if they had been on the way to it. This is what they both felt. Lady Erna was filled with restrained expectations, Gyöngyvér with light-headedness, with the mature vitality and explosive superiority of youth. As in a game of team handball, when her movements were most intimately her own, dexterity, anticipation, and strength all working together. And these feelings now painted vaguely ironic smiles on their faces, which simultaneously spoke to itself as well as to the other.
At least for a moment, they both laid down their weapons.
Which made Gyöngyvér the more audacious one; Lady Erna’s audacity gave her permission. The way it usually happens on the handball court when she gets the ball, makes a lightning-quick movement with it, feints, steps to the side, takes off, and has already broken through the line of outmaneuvered girls. She seized Lady Erna’s hand, the older woman was ready for anything but this, and did what she should have done minutes earlier but could not without permission: she pressed it, held it in her hand, and kept it there.
The elderly heart-patient friend had indeed been a gentleman who kept her, she admitted, but fortunately he was no less seriously ill than her female colleague might have been. Somehow, there was some truth in all her lies. She apologizes for every one of them, belatedly and in advance. And here I am holding your hand because for a long time I’ve been admiring and envying your beautiful hands, your delicate fingers, your exquisite rings and the fine, thick gold bracelets that slide down your bony wrists. I love it all, love it. Perhaps the way I love every bone in your son’s body, his skin, his hair, his smell, his voice, his breath; to me they are jewels. I’d like to adorn myself with them every night. I love him, love him. There is no part of him I can do without.
Читать дальше