“So how can we infuse your story with the mystery you crave so much?” Moses had wondered aloud after he read the draft. But Trigano was unperturbed. “We’ll look for that mystery in our next film, but now, after our defeat by Kafka’s elderly animal, we must invigorate our image with a simple human story, for which we might find actors funded by the Ministry of Immigrant Absorption.”
And indeed he found them, and after many years they reappear on the screen of the auditorium of the municipality of Santiago de Compostela: a man and a woman, both about forty, who play a married couple, both teachers. With great affection they embrace the young graduate, singing her praises to her long-suffering, working-class mother, a resident of the south of Israel, who reverently tucks her daughter’s precious certificate in her handbag.
The state paid the salaries of the actors playing the teachers and also provided a handsome grant to the production. Trigano tailored the fictional characters to the real ones. The pair were actors in the Hungarian theater, husband and wife, who escaped to Israel in the late 1950s after the failure of the Hungarian revolution. Their Jewishness was somewhat dubious, particularly the wife’s, whose facial features and tall stature testified to remote Asiatic ancestry. Trigano used to call them “the two Khazars given us for free by the Ministry of Absorption.”
But where were these Khazars today? Where had they gone, how had they aged? They were a good deal older than Moses. But now in the dark, on the limp screen by the gorgeous fresco, they are young and active as they portray bits of their own biography.
As two artists who arrived in the country from behind the Iron Curtain, they enjoyed special treatment and spent considerable time in a Hebrew-language program to train them for performance in Israeli theater. But their Hungarian accents proved to be a formidable obstacle, and even the expert in pronunciation assigned them had a hard time inculcating emphasis on the proper syllables. True, in humorous skits, such an accent was an asset, especially when juxtaposed against speakers with the lilt of Arab lands, but the pair considered themselves serious stage actors and expected to play dramatic and tragic roles in the Jewish State. The Ministry of Absorption tried to find them employment at government expense in movies, where the soundtrack might be manipulated to impart the right meter to their Hebrew. To make it easier for Moses to cast the two in the new film, Trigano invented for the actor the role of a history teacher, turned his wife into a teacher of art, and instead of two refugees from the communist regime they were made into Holocaust survivors whose time in the death camps had rendered impossible their hopes for a child who would bring them consolation.
This is the point of departure for the drama that develops between the pair of teachers and the pretty and gifted student, daughter of an underprivileged family, to whom Trigano awarded the same scholarship he had received as a youth. And not just the scholarship. He also saw fit in the screenplay to grant his girlfriend the matriculation certificate of which she was deprived when he convinced her to drop out of school and become an actress in his films. And because, when the time came, he also persuaded her to declare that she was Orthodox in order to avoid military service, he made it up to her by turning her into an outstanding soldier who becomes an officer. All these compensations, which he showered upon her in his imagination to atone for his domination in real life, were still not enough for him, so he resurrected her mother, who had died in childbirth, and it is she who now fills the screen, a widow dressed in black, listening to the two Khazars who try to ingratiate themselves with her so she will not obstruct their secret plan.
“How is the teachers’ Spanish?” Moses whispers to the director of the archive sitting beside him. “Is it correct?” “Not really,” he answers. “Trigano asked that their dubbing be given a foreign accent and the grammar sabotaged a little, and a Polish student who studied here last year showed the dubbers how to do it without making them sound ridiculous.” Indeed, the foreign accent and mistakes provoke no laughter in the municipal auditorium, which was also the case when the film was shown in Israel. From the start, the artful acting of the Khazars creates a mood of uneasiness.
The plan of the pair of teachers, the Holocaust survivors, is becoming clear. They’ve picked out the gifted student and try to convince her, as the film progresses, to give birth to a child they can adopt. After her graduation, they continue to cultivate their loving relationship.
Moses admits that the two played their parts professionally. In effect, they portrayed themselves and even subtly steered him and the cinematographer to bring out the best in them. It was no wonder that they were praised by critics and audiences alike, but after the partnership collapsed, there was no chance of persuading them to work again with Moses. Their loyalty was to Trigano.
In any case, the Spanish sounds alien to the spirit of his film. Some echo or other in the dubbing studio has amplified the artificiality of the speech. He removes his hearing aids, takes out their little batteries, and replaces them in his ears as plugs, to muffle the sound.
The Refusal is a quiet film, centering not on the two teachers but rather on a strong, impressive young woman whose inner journey is complicated but credible. This time Trigano created a worthy character. He gave his girlfriend not only fortitude but moral fiber and sent her to serve in an army base not far from Jerusalem. On weekend leaves, she chooses not to make the long trip to her mother’s home in the south but to stay with her former teachers, who have given her a room of her own in their apartment.
This is a drama of subterranean currents with lengthy close-ups, but still, the story unfolds steadily toward its goal. These two teachers know their student well, and from the time she arrived, in the tenth grade, a gifted girl from a poor town, they spotted her as a means to their own happiness. They are aware of her strong points and vulnerabilities, and cautiously, quietly, over breakfast and dinner, they will try to chart a path to her heart and to incline her toward granting their wish. They tell her about the war, show her pictures of the European world that was destroyed, photos of relatives and children lost. In precise, restrained language, without excessive pathos, they confess their barrenness. And the soldier, now an officer, slowly guesses what her former teachers want from her, pretending she doesn’t while giving them hope.
Step by measured step, the story Trigano devised for his loved one moves ahead, doled out gradually, with no sharp turns, building the tacit agreement, repellent and scandalous but with a mission — to provide a child to those whose world was destroyed, a descendant who will not disappoint them, because they have faith in the Israeli womb that will give it life. This absurdity, in the skillful script, wins the approval of the lonely widow, the mother of the heroine, who accepts that her gifted child, before starting a family of her own, will bring happiness to others.
And so, in this old film, on a makeshift screen in the auditorium of the municipality of a foreign city, a young woman officer still serving in the army becomes pregnant. But now Trigano changes the game. She is not an innocent and confused girl who falls prey to the desire of others but a self-confident, sensual young woman who, to mask the identity of the father, switches lovers promiscuously. The passing of seasons, one of Moses’ directorial specialties, is rendered in the slowly bulging belly of the young woman.
Читать дальше