Amin Maalouf - Leo Africanus

Здесь есть возможность читать онлайн «Amin Maalouf - Leo Africanus» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1998, Издательство: New Amsterdam Books, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Leo Africanus: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Leo Africanus»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

"I, Hasan the son of Muhammad the weigh-master, I, Jean-Leon de Medici, circumcised at the hand of a barber and baptized at the hand of a pope, I am now called the African, but I am not from Africa, nor from Europe, nor from Arabia. I am also called the Granadan, the Fassi, the Zayyati, but I come from no country, from no city, no tribe. I am the son of the road, my country is the caravan, my life the most unexpected of voyages."
Thus wrote Leo Africanus, in his fortieth year, in this imaginary autobiography of the famous geographer, adventurer, and scholar Hasan al-Wazzan, who was born in Granada in 1488. His family fled the Inquisition and took him to the city of Fez, in North Africa. Hasan became an itinerant merchant, and made many journeys to the East, journeys rich in adventure and observation. He was captured by a Sicilian pirate and taken back to Rome as a gift to Pope Leo X, who baptized him Johannes Leo. While in Rome, he wrote the first trilingual dictionary (Latin, Arabic and Hebrew), as well as his celebrated Description of Africa, for which he is still remembered as Leo Africanus.

Leo Africanus — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Leo Africanus», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

In this harbour, which prosperity has passed by, there are few things worth visiting. Most of the houses are wooden huts, apart from two old mosques and a few hostelries. A modest dome should also be mentioned, where it is claimed that Our Lady Eve, mother of mankind, had spent some nights. That year, the town was administered for the time being by an Ottoman admiral, who had got rid of the former governor, who had remained faithful to the Mamelukes, by throwing him out of a ship in an area infested with sharks. The population, who were mostly poor, were expecting the new government to deal ruthlessly with the unbelievers who were interfering with trade in the Red Sea.

We stayed only two days at Jidda, time to make contact with a caravan leaving for Mecca. Halfway between the two cities I took off my clothes to put on the ihram of the penitents, two long seamless strips of white material, one worn round the waist, the other round the shoulders. My lips repeated tirelessly the cry of the pilgrims: ‘ Labbaika, Allahuma! Labbaika, Allahuma! , Here am I, Lord!’ My eyes searched for Mecca on the horizon, but it was not until the end of another day’s journey that I saw the holy city, and then only when I arrived before its walls. The town where the Prophet was born, peace and blessing be upon him! is situated at the bottom of a valley surrounded by mountains which protect it from prying eyes.

I entered the city through Bab al-‘Umrah, the busiest of its three gates. The streets seemed very narrow, and the houses clinging to one another, but better constructed and richer than those of Jidda. The suqs were full of fresh fruit, in spite of the aridity of the environment.

With every step I took I felt myself transported into a world of dreams; this city, built on this sterile soil, seemed never to have had any destiny other than contemplation; at the centre, the Noble Mosque, the House of Abraham; and at the heart of the mosque, the Ka‘ba, an imposing building which I longed to walk round until I became exhausted, each of whose corners bears a name: the Corner of Iraq, the Corner of Syria, the Corner of Yemen, the Black Corner, the most venerated, facing eastwards. It is there that the Black Stone is embedded. I had been told that in touching it I was touching the right hand of the Creator. Usually, so many people were pressing themselves against it that it was impossible to contemplate it for any length of time. But as the great waves of pilgrims had passed I could approach the Stone at leisure, covering it with tears and kisses.

When it was time for me to let Nur, who was following me at a distance, take my place, I went off to drink the blessed water of Zamzam under a vault near the Ka‘ba. Then, noticing that the door of the Ka‘ba had just been opened for some distinguished visitor, I hastened to go inside, long enough for a prayer. It was paved in white marble streaked with red and blue, with black silk hangings covering the whole length of the walls.

The next day I went back to the same places, and repeated the same rituals with fervour, and then sat down for hours, leaning against the wall of the mosque, oblivious to what was going on around me. I was not trying to think about anything in particular. My spirit was simply open to the spirit of God as a flower to the morning dew, and I felt such well-being that all words, all gestures, all looks became futile. I rose to go with regret at the close of each day and returned with joy each morning.

Often, in the course of my meditation, verses of the Qur’an came back into my memory, particularly those of the sura of the Cow, which evoke the Ka‘ba at length: ‘We have established the Holy House to be a retreat and a place of security for mankind, and we have said: “Take the station of Abraham for a place of prayer.” ’ My lips were murmuring the words of the Most High, as at the time of the Great Recitation, without stammering or distortion. ‘Say: We believe in God and in that which has been sent down to us from Heaven, to Abraham and Ismail, to Isaac, to Jacob, to the twelve tribes, to the Books which have been given to Moses and to Jesus, to the Books delivered to the prophets from their Lord; we make no distinction between them, and we are Muslims, resigned to the will of God.’

картинка 53

We left Mecca after a month, which passed by more quickly than a night of love. My eyes were still full of silence, and Nur kept the noise of the children from me. We were travelling towards the north, to visit the tomb of the Messenger of God at Medina, before reaching Tabuk, Aqaba and then Gaza, where a merchant from the Sous offered to take us on board his ship, a caravel moored in a creek to the west of the town. I had met this man during the last part of the journey, and we often rode side by side. He was called ‘Abbad. He was my age and my height, shared my liking for business and travel, but where I had anxiety he had only frankness. It is true that he had read few books, so he maintained intact a certain ignorance which I had lost too early.

We were already at sea when Nur asked me for the first time:

‘Where are we going?’

The answer should have been obvious, as much for her as for me. Did I not have a house in Tunis, where my mother and my eldest daughter were waiting for me? Nevertheless, I remained silent, wearing an enigmatic smile. My Circassian insisted:

‘What have you said to your friend?’

‘His boat will go right across the Mediterranean before going on down the Atlantic coast after Tangier. We will get off where we please.’

Instead of showing her anxiety, Nur put on a singsong voice:

‘Neither in Egypt, nor in Syria, nor in Candia…’

I continued, amused by the game:

‘Nor in the Kingdom of Fez, nor in Sus…’

‘Nor at Bursa, nor at Constantinople…’

‘Nor at Algiers…’

‘Nor in Circassia…’

‘Nor in Andalus…’

Both of us let out long peals of affected laughter, watching closely out of the corner of our eyes to see which one would be the first to give in to the shameful nostalgia of the exiled. I had to wait ten days before seeing the tears, black with dust and lead ore, which betrayed Nur’s deepest fears.

We had put in at Alexandria in order to provision ourselves, and just as we were getting ready to depart an officer of the Ottoman garrison came on board for a last inspection, something which was nothing out of the ordinary in itself. The man probably only nurtured the suspicions which his position required, but he had a way of examining faces which gave each one the sense that he had done wrong, of being on the run, and of having been recognized.

All of a sudden Nur’s son struggled free of Khadra, who was holding him, and ran straight towards the soldier.

‘Bayazid!’ called the nurse.

Hearing this name, the Ottoman leaned towards the child, brought him up to his own height at arm’s length and began to turn him round, insistently examining his hair, his hands and his neck.

‘What’s your name?’ he asked.

‘Bazid.’

‘Son of whom?’

Wretched woman, I told you so, I shouted within myself. On two occasions I had come across Nur in the process of instructing her son that he was Bayazid, son of ‘Ala al-Din the Ottoman, and I had reproved her severely, explaining that at his age he could betray himself. Without saying that I was wrong she had replied that the child must know his identity and prepare to shoulder his destiny; she feared she might one day disappear without having revealed his secret to him. But at that moment she was trembling and sweating, and I as well.

‘Son of ‘Ala al-Din,’ replied Bayazid.

At the same time he pointed an uncertain finger towards the place where I was sitting. As he did so I got up and went towards the officer with a wide smile and outstretched hand:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Leo Africanus»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Leo Africanus» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Leo Africanus»

Обсуждение, отзывы о книге «Leo Africanus» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x