And Obdulio, having so recently disliked them, is stunned to see them individually. The victory begins to weigh on him. He has ruined the party of these good folk and begins to wonder if he shouldn’t beg their pardon for the tremendous sin of winning. So he keeps on wandering the Rio streets, from bar to bar. Dawn finds him still drinking, embracing the vanquished.
(131 and 191)
Rita
Changing her name, weight, age, voice, lips, and eyebrows, she conquered Hollywood. Her hair was transformed from dull black into flaming red. To broaden her brow, they removed hair after hair by painful electrolysis. Over her eyes they put lashes like petals.
Rita Hayworth disguised herself as a goddess, and perhaps was one — for the forties, anyway. Now, the fifties demand something new.
(249)
Marilyn
Like Rita, this girl has been improved. She had thick eyelashes and a double chin, a nose round at the tip, and large teeth. Hollywood reduced the fat, suppressed the cartilage, filed the teeth, and turned the mousy chestnut hair into a cascade of gleaming gold. Then the technicians baptized her Marilyn Monroe and invented a pathetic childhood story for her to tell the journalists.
This new Venus manufactured in Hollywood no longer needs to climb into strange beds seeking contracts for second-rate roles in third-rate films. She no longer lives on hot dogs and coffee, or suffers the cold of winter. Now she is a star; or rather a small personage in a mask who would like to remember, but cannot, that moment when she simply wanted to be saved from loneliness.
(214 and 274)
Buñuel
Stones rain upon Luis Buñuel. Most of the newspapers and press syndicates insist that Mexico expel this Spanish ingrate who repays favors with infamy. The film that arouses national indignation, Los Olvidados , depicts the slums of Mexico City. Adolescents who live hand to mouth in this horrendous underworld eat whatever they find, including each other, with garbage heaps for their playground. They peck each other to pieces, bit by bit, these baby vultures, and so fulfill the dark destiny their city has chosen for them.
A mysterious resonance, a strange force, echoes in Buñuel’s films. Some long, deep roll of drums, perhaps the drums of his infancy in Calanda, make the earth tremble, even if the sound track registers no noise, and the world simulates silence and forgiveness.
(70 and 71)
Sick unto Death
is Colombia since Gaitán was murdered on that Bogotá street. In mountains and plains, frozen prairies and steamy valleys — everywhere — campesinos kill each other, poor against poor, all against all. A tornado of vendettas and vengeance allows Blackblood, the Claw, Tarzan, Tough Luck, the Roach, and other artists of butchery to excel at their chosen trade, but more ferocious crimes are committed by the forces of order. The Tolima Battalion kills fifteen hundred, not counting rapes or mutilations, in its sweep of the area from Pantamillo to San Fernando Hill. To leave no seed from which the future might grow, soldiers toss children aloft and run them through with bayonet or machete.
“Don’t bring me stories,” say those who give the orders, “bring me ears.”
Campesinos who manage to escape seek protection deep in the mountains, leaving their smoking shacks in cinders behind them. Before leaving, in a sad ceremony they kill the dog, because he makes noise.
(217, 227, and 408)
El Illimani
Though you can’t see him, he watches you. Hide where you like, he watches over you. No cranny escapes him. The capital of Bolivia belongs to him, although they don’t know it, the gentlemen who till last night thought themselves masters of these houses, these people.
El Illimani, proud king, washes himself with mist. At his feet, the city begins its day. Campfires die out, the last machinegun volleys are heard. The yellow hats of miners overwhelm the military caps. An army that has never won against those outside nor lost against those within, collapses. People dance on any street corner. Handkerchiefs flutter, braids and multilayered skirts undulate to the beat of the cueca .
In the absolute blueness of the sky gleams El Illimani’s crown of three peaks: From the snowy summits the gods contemplate the happiness of their children in arms, at the end of this endless foot-by-foot struggle through the back streets.
(17, 172, and 473)
Drum of the People
that beats and rolls and rolls again, vengeance of the Indian who sleeps in the yard like a dog and greets the master with bended knee: The army of the underdogs fought with homemade bombs and sticks of dynamite until, finally, the arsenal of the military fell into their hands.
Víctor Paz Estenssoro promises that from this day Bolivia will be for all Bolivians. By the mines the workers fly the national flag at half-mast, where it will stay until the new president fulfills his promise to nationalize tin. In London they see it coming: As if by magic, the price of tin falls by two-thirds.
On the Pairumani estate, Indians roast on a grill the prize bulls Patiño imported from Holland.
Aramayo’s tennis courts, surfaced with brick dust from England, are turned into mule corrals.
(17, 172, and 473)
A Woman of the Bolivian Mines Gives the Recipe for a Homemade Bomb
Look for a little milk can. Put the dynamite right in the middle, a capsule. Then, bits of iron, slag, a little dirt. Add glass and small nails. Then cover it up good. Like this, see? You light it right there and — shsss! — throw it. If you have a sling you can throw it farther. My husband can throw from here to six blocks away. For that you put in a longer wick .
(268)
Cries of Mockery and Grievance
All over the Bolivian countryside times are changing: a vast insurgency against the large estates and against fear. In the Cochabamba valley, the women too hurl their defiance, singing and dancing.
At ceremonies of homage to the Christ of the Holy Cross, Quechua campesinos from the whole valley light candles, drink chicha , sing ballads, and cavort to the sound of accordions and charangos, around the Crucified One.
The young girls implore Christ for a husband who won’t make them cry, for a mule loaded with corn, a white sheep and a black sheep, a sewing machine, or as many rings as their hands have fingers. Afterward they sing stridently, always in the Indian language, their protest. To Christ, to father, to boyfriend and to husband they promise love and service, at table as well as in bed, but they don’t want to be battered beasts of burden anymore.
Singing, they shoot bullets of mockery at the bull’s eye of the naked macho, well ravaged by years and insects, who sleeps or pretends to sleep on the cross.
(5)
Shameless Verses Sung by Indian Women of Cochabamba to Jesus Christ
Little Father, to your flock ,
“Daughter, daughter,” you keep saying .
But how could you have fathered me
When you haven’t got a cock?
“Lazy, lazy,” you’re reproving ,
Little Father, Holy Cross ,
But limp and lazy — look at you:
Standing up there, never moving .
Little fox with tail all curls ,
Beady eyes on women spying ,
Little old man with mousey face
And your nose so full of holes .
Читать дальше