— В Персию — так в Персию!
Феликс уперся в песок пятками и столкнул лодку в воду.
— Прошу вас! — сказал он, церемонно протягивая ей руку, а второй придерживая нос лодки. — Прошу вас!.. — Он чуть было не прибавил «пани», но вовремя спохватился. То было слово из иной игры…
Когда они уже плыли, с каждым ударом весел удаляясь от берега, и оттуда, заметив их бегство, им что-то кричали, — подзуживающе, подзадоривающе, и смеялись, а Рита, стоя посреди лодки, размахивала над головой купальником, крутила его, как пращу, и тоже что-то кричала в ответ и смеялась, он, как о чем-то несуразном, нелепом, подумал, что находится во власти этой девчонки, суматошной и взбалмошной, черт бы ее побрал, и это не он ее, а она его увозит куда-то…
Но при этом, надо признаться, никакой, досады он не испытывал.
Ну вот, — с торжеством сказала Рита, — мы теперь от всех удрали! — Она уселась на корме и опустила в воду обломок весла, с грехом пополам заменявший на лодке руль, — Вы рады?
— А как по вашему? — рассмеялся он, налегая на весла.
— Н-ну, по-моему — да. Ведь я вам нравлюсь? Я сразу угадала.
— Вам это проще простого, — пожал плечами Феликс, — Маэстро, конечно, научил вас читать чужие мысли…
— А вы не улыбайтесь, — сказала она строго. — Я ведь и в самом деле кое-что умею.
— А я догадываюсь, — сказал Феликс. — И не улыбаюсь.
— Мы только сегодня познакомились, а у меня такое чувство, будто я давным-давно вас знаю. А у вас?
— И у меня.
— Странно, правда?.. Хоть в общем-то ничего странного. Просто между нами контакт. А можно всю жизнь прожить рядом — и ничего не знать. Потому что нет контакта…
— Это верно… А что такое — контакт?
Ему не удалось погасить в голосе иронической интонации, насторожившей Риту.
— А вы не прикидывайтесь, — произнесла она сердито. — Вы ведь все понимаете… Контакт — это… контакт!
— Правильно, — сказал он. — Вот именно, — сказал он. — Контакт это контакт, — сказал он. — Вы совершенство, Рита! — Он хохотал, бросив весла.
Между тем лодка отплыла уже довольно далеко от берега, позади никого не было видно, смолкли голоса, — должно быть, на них махнули рукой и, потеряв надежду дождаться, отправились в гостиницу.
— Пора поворачивать, — сказал Феликс. — Отведите весло вправе и держите лодку вдоль берега.
— А Персия?
— Персия?..
— Персия! — сказала Рита, — Персия, Персия, Персия! Хочу в Персию!
Она капризно ударила в днище босой пяткой.
— В Персию!.. А вы уже расхотели?.. Эх, вы!
— Да нет, — усмехнулся Феликс, — отчете же… Я хочу… — Он развернул лодку с помощью весел и повел ее вдоль береговой полосы, смутно темневшей в отдалении. — Хочу, но…
— Что — «но»?.. Что — «но»?..
Она рывком выхватила из-за борта свое, уже бесполезное, весло и швырнула посреди лодки. Казалось, она вот-вот заплачет.
— Вы что, в самом деле?.. — смутился он. — Какая Персия?..
— Вы… Знаете, какой вы? — заговорила она страстно и, как обычно, без перехода. — Вы все время хотите одного, а делаете другое… Совсем не то, что хотите, совсем-совсем не то… И поэтому вы все время такой мрачный, и все думаете, думаете… Ну, как так можно?
Она сидела теперь, обхватив колени. Луна освещала ее со спины, образуя вокруг головы тонкий, как медная проволока, венчик. Устремленные на Феликса глаза на побледневшем лице казались до жути огромными.
У него отчего-то сдавило сердце. Давнее воспоминание скользнуло тревожным, слепящим бликом, — лунная дорога, молодой и счастливый голос, распевающий «Санта-Лючию», желание оглянуться и боязнь вспугнуть…
— Не знаю, — сказал он. — Наверное, вы правы.
Он глубоко всадил весла в воду и рванул на себя, ощутив напрягшимися мускулами сопротивление и тяжесть.
Она пересела к нему. Он не сразу выпустил из руки весло, и она спиной оперлась на его руку, — сквозь тонкую материю он ощутил живое тепло ее тела.
— Обнимите меня, — сказала она. — Вы что, деревянный?.. Да бросьте свои противные весла… Крепче! — сказала она. — Так. А теперь поцелуйте меня…
— О, — сказала она, — это у вас очень даже неплохо получается… — Он не дал ей договорить. — Совсем неплохо, — сказала она через минуту, переводя дух. Он снова поймал ее губы, одновременно податливые и жадные. Лодка под ними покачнулась, едва не черпнув накренившимся бортом воды.
— Вы мне все пуговки оборвете. — Смеясь, она откинулась назад, так что теперь была видна ему вся; ее лицо, плечи, шея в распахнувшемся вырезе — все казалось мраморным в желтоватом свете луны.
Читать дальше