— Бывают же странные пары!
— Супружеские пары все немного свихнутые, — заметил по-ребячески Юити.
— Господин Кабураги, кажется, подвизается в лесном департаменте, да?
— Его жена, говорят, заделалась автомобильным брокером. Стало быть, у них все наладилось.
— Да ну! У такой женщины будет все о’кей. Кстати, Ясуко уже на последнем месяце беременности, не так ли?
— Да.
— Ты собираешься стать отцом. Это забавно.
Юити не улыбнулся. Он смотрел на тянущиеся вдоль канала запертые ангары судовой компании; на залитый дождем пирс; к нему были привязаны две-три новенькие древесного цвета лодки. Марка этой компании, изображенная белой краской на заржавелых дверях ангара, внушала какое-то смутное чувство ожидания рядом с этой неподвижной прибрежной водой. Будто что-то должно прийти из дальних морей и разрушить это мрачное отражение складских помещений в мутной воде…
— Тебе не страшно?
Его насмешливый тон зацепил гордость самодовольного юноши.
— Нет, мне не страшно.
— Ты робеешь.
— Чего же я должен бояться?
— Много чего. Если бы не боялся, то присутствовал бы при родах Ясуко. Хорошо бы уточнить подлинное лицо твоих фобий. Однако ты не можешь. Всем известно, что ты любишь свою жену.
— Сэнсэй, что вы хотите мне сказать?
— Год назад ты женился, как я тебе советовал. Ты пересилил тогда один из своих страхов, а теперь ты должен, так сказать, собрать урожай этого преодоления… Когда ты женился, то давал клятву. И что, все еще держишь эту клятву самообмана? Правда ли, что ты можешь терзать Ясуко без того, чтобы самому не терзаться? Разве ты не смешиваешь страдание Ясуко и то, что сам чувствуешь и видишь в своей жизни? Не страдаешь из-за иллюзорности супружеской любви?
— Вы все на свете знаете, не так ли? А вы не забыли, что некоторое время назад были так любезны, что поговорили со мной о преждевременных родах, аборте, выкидыше?
— Видно, ты забыл, что я был категорически против этого?
— Это правда… Я поступил так, как вы сказали.
Поезд прибыл в Офуну. Они уставились на затылок высокой статуи Каннон [85] Каннон — богиня милосердия, санскр. Авалокитешвара.
с опущенным взором между двумя горами напротив станции. Она возвышалась над задымленной зеленью деревьев, словно выступала из затушеванных небес. Станция была пустынной.
Едва поезд тронулся, Сюнсукэ быстро и пылко заговорил, будто торопился высказаться до станции Камакура.
— А не думал ли ты о том, чтобы убедиться в своей невиновности собственными глазами? Не хотел ли ты удостовериться своими глазами в том, что твое беспокойство, твои страхи, твое страдание, какими бы они ни были, не имеют оснований? Я не думаю, что ты можешь это сделать. Если бы ты смог, то для тебя началась бы новая жизнь, хотя какой в этом резон?
Юноша гнусаво засмеялся.
— Новая жизнь, говорите?
Он аккуратно подтянул пальчиками стрелки на брюках, скрестил ноги.
— Как я могу посмотреть своими глазами?
— Просто не отходи от Ясуко, пока она беременна.
— Как глупо!
— Это тебе так кажется.
Сюнсукэ убил наповал отвращение этого юноши. Он смотрел пристально, как на раненный стрелой трофей. С его губ моментально сползла эта презрительная, горестная, озадаченная улыбочка.
В то время как другие люди стыдятся своей радости, в их супружеских отношениях стыдились отвращения. Когда Сюнсукэ видел Юити и обнаруживал со всей его прозорливостью, что Ясуко живет в нелюбви с ним, что у них такие отношения, то душа его ликовала.
Юити столкнулся с отвращением лицом к лицу. Было ли это то самое отвращение, которое он смаковал все это время? К Ясуко, к графу Кабураги, к госпоже Кабураги, к Кёко, к Каваде?
За всей деликатностью наставника, навязывающего Юити это восхитительное отвращение, Сюнсукэ скрывал свою невостребованную любовь. Что-то должно завершиться. Что-то должно начаться.
Возможно, что Юити излечится от своего отвращения. И Сюнсукэ тоже…
— В любом случае я поступлю, как того захочу. Никто не будет мне указывать.
— Прекрасно. Это прекрасно.
Поезд приближался к станции Камакура. Когда они вышли из поезда, Юити направился к Каваде. Сюнсукэ пронзило щемящее чувство. Он пробормотал холодно:
— Ты все-таки не сможешь…
С этими словами у него отлегло от сердца.
Глава двадцать пятая
ПЕРЕМЕНА В ЖИЗНИ
Еще долго слова Сюнсукэ тяготили сердце Юити. Он пытался отвязаться от них. И чем сильней он старался забыть их, тем назойливей эти слова маячили перед его глазами.
Читать дальше