Юлия Петрова - Ничья по-английски. Исповедь эмигрантки

Здесь есть возможность читать онлайн «Юлия Петрова - Ничья по-английски. Исповедь эмигрантки» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Аст, Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ничья по-английски. Исповедь эмигрантки: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ничья по-английски. Исповедь эмигрантки»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вот ты и приобрела новую профессию… профессию, которая называется эмигрантка… Она не требует от тебя ничего: твои знания и умения ей не интересны. Она даже не спросит, что ты хотела бы дать этой новой стране… Ей от тебя просто ничего не нужно… Девушка Маша улетает с Украины в город своей мечты Лондон. Кажется, судьба повернулась к ней лицом и широко улыбнулась. Здесь так сказочно красиво! Но никому нет дела до девушки, которая пробует стать своей в этом чопорном мире… Чтобы хоть как-то подбодрить себя, Маша ведет счет своих личных побед и поражений. Только она еще не знает, что НИЧЬЯ по-английски — это крушение всех надежд…

Ничья по-английски. Исповедь эмигрантки — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ничья по-английски. Исповедь эмигрантки», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Что, ты тоже хочешь остаться?

— Нет, просто хочу достать куртку, — я выдавила улыбку.

Вся эта история заставила меня трястись мелкой дрожью, хотя на улице было совсем не холодно.

* * *

Вскоре мы уже стояли у польской границы. За ней лежал Европейский союз. А перед ней рыскали злобные польские таможенники.

Эти даже хуже украинских. Наши-то хоть берут взятки и оставляют тебя в покое. А поляки так поступить не могут. Они ведь принадлежат к Европе, с ее строгими правилами и законами. Так что им ничего не остается, кроме как мучить людей по-своему — удовольствия ради. Если проверяющий не в настроении, ожидай полного букета: он залезет в сумку, пройдется своими грязными пальцами по твоему аккуратно сложенному нижнему белью, заберет что-то, если захочет. А тебе придется молчать в тряпочку…

Однажды я путешествовала в Варшаву на поезде. Около полуночи мы, усталые пассажиры, расстелили постели и приготовились немного поспать. Но у нас ничего не вышло. Стоило закрыть глаза, как в купе влез мужик в грязных сапожищах, которыми он принялся топтать простыни, лазая вокруг и осматривая все подряд. Мы начали было протестовать. Но он рявкнул: «Cisza!», что по-польски есть «Тихо!», а в его исполнении прозвучало как «Заткнуться!». Он проверил наши паспорта и попытался отыскать запрещенные вещи. Он поломал боковые панели вагона и оторвал потолок. Стоило мне открыть рот, как поляк на ломаном русском поинтересовался, как мне понравится пробкой вылететь обратно и добавил, что это можно очень быстро организовать. Когда он ушел, наше купе выглядело как после бомбежки. Правда, признаю, что это было все же лучше, чем увиденное мною однажды: задержание подвыпившего пассажира. Его сперва поколотили, а затем выволокли за шиворот из купе. Именно эти воспоминания нахлынули на меня после ухода пограничника.

На сей раз нам также не удалось легко отделаться. В автобус ввалился усатый мужик с овчаркой, который принялся лазать между рядами. От его злобного взгляда у меня мурашки по коже побежали. Он явно намеревался что-то найти. Наверное, недовыполнил дневной план. В такие моменты начинаешь волноваться, даже если на тебе никакой вины нет. Вот и у меня было премерзкое предчувствие.

Не найдя ничего запрещенного, офицер выбрался наружу и потребовал открыть багажник. Затем минут на пять все затихло. И вдруг…

— Кто хозяин красного чемодана? — спросил водитель.

У меня был такой. Опа!

Но, прежде чем я успела ответить, меня опередила другая женщина. Итак, два красных чемодана. На чей же посягал польский таможник?

Оказывается, не на мой. Женщина поспешила наружу, а я облегченно вздохнула. Остальные прильнули к окну. Мы все знали, что сейчас может разыграться очередная драма.

Поляк уже открыл чемодан и теперь требовал объяснений по поводу содержимого. Например, тюбика с кремом.

Женщина совершила несколько круговых движений, имитируя втирание мази. Не впечатленный, офицер смотрел на нее с выжиданием. Тогда женщине пришлось открыть тюбик и намазать кремом плечо. Затем она продемонстрировала действие других медикаментов из чемодана. К счастью, среди них хотя бы не было анальных свечей! В результате офицер конфисковал у нее две упаковки таблеток — очевидно, антибиотиков. Ясное дело, в ЕС медикаменты стоили недешево, и таможенники наживались на наших путешественниках как могли.

Женщина не стала протестовать. Она просто хотела, чтобы ее перестали мучить. А офицер тем временем продолжил свой рейд и «угостился» также подарочным набором водки, упаковкой деликатесов и блоком сигарет, которые везла какая-то девушка. После этого, довольный своим уловом, он оставил нас в покое.

И мы, наконец, пересекли границу Европейского союза. Это означало, что теперь можно было расслабиться и вздремнуть.

* * *

За следующий день мы проехали Польшу, Германию, Нидерланды, Бельгию и Францию. Все это время я держалась особняком от остальных пассажиров. Дважды мы останавливались на заправке, чтобы перекусить и размять ноги. Поездка сделалась невыносимо скучной. Единственным развлечением в салоне был DVD-плеер, но после третьего фильма он сломался, и дальше нам пришлось ехать в тишине.

Тот, кто никогда не пересекал Европу на автобусе, не может себе представить весь ужас подобного путешествия. Постепенно оно превращается в физические муки. Надпись на сиденьях нашего транспортного средства гласила: «Немецкие междугородные перевозки». Картину дополняли пожеванные, выцветшие занавески на окнах и вздутый пол. Это указывало на то, что автобус, скорее всего, был списан какой-то немецкой компанией и продан на Украину по дешевке.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ничья по-английски. Исповедь эмигрантки»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ничья по-английски. Исповедь эмигрантки» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ничья по-английски. Исповедь эмигрантки»

Обсуждение, отзывы о книге «Ничья по-английски. Исповедь эмигрантки» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x