• Пожаловаться

Howard Jacobson: Kalooki Nights

Здесь есть возможность читать онлайн «Howard Jacobson: Kalooki Nights» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2007, категория: Современная проза / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Howard Jacobson Kalooki Nights

Kalooki Nights: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Kalooki Nights»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Max Glickman, a Jewish cartoonist whose seminal work is a comic history titled "Five Thousand Years of Bitterness," recalls his childhood in a British suburb in the 1950s. Growing up, Max is surrounded by Jews, each with an entirely different and outspoken view on what it means to be Jewish. His mother, incessantly preoccupied with a card game called Kalooki, only begrudgingly puts the deck away on the High Holy Days. Max's father, a failed boxer prone to spontaneous nosebleeds, is a self-proclaimed atheist and communist, unable to accept the God who has betrayed him so unequivocally in recent years.But it is through his friend and neighbor Manny Washinsky that Max begins to understand the indelible effects of the Holocaust and to explore the intrinsic and paradoxical questions of a postwar Jewish identity. Manny, obsessed with the Holocaust and haunted by the allure of its legacy, commits a crime of nightmare proportion against his family and his faith. Years later, after his friend's release from prison, Max is inexorably drawn to uncover the motive behind the catastrophic act — the discovery of which leads to a startling revelation and a profound truth about religion and faith that exists where the sacred meets the profane. Spanning the decades between World War II and the present day, acclaimed author Howard Jacobson seamlessly weaves together a breath-takingly complex narrative of love, tragedy, redemption, and above all, remarkable humor. Deeply empathetic and audaciously funny, "Kalooki Nights" is a luminous story torn violently between the hope of restoring and rebuilding Jewish life, and the painful burden of memory and loss.

Howard Jacobson: другие книги автора


Кто написал Kalooki Nights? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Kalooki Nights — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Kalooki Nights», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

There was a song he sang, too, my Uncle Ike, whenever he felt himself to be under pressure from my father, made to feel unwelcome, or otherwise humiliated. ‘It’s only me from over the sea, said Barnacle Bill the sailor.’ An apology for his existence which was clearly an expression of the sense of worthlessness my father instilled in him, though why the nautical reference I had no idea. But it all added to the domestic cacophony, whatever it meant.

So yes, had there been anything I badly needed to get off my chest in those early years I might well have taken the option of sketching it on paper.

Whatever the reasons, I was a mournful, withdrawn, apparently biblical-looking baby — Mendel, Tsedraiter Ike called me when my father wasn’t listening, Mendel which he tried to persuade me was biblical Hebrew for Max, and which he went on using secretly in preference to ‘my old palomino’ when the Jewishry in which he sought to enmesh me darkened — and I remained biblical and withdrawn throughout the chrysalidal stage after that, until one afternoon, sitting on my mother’s lap in a train bringing us back from an afternoon on a cold New Brighton beach with Liverpool Ike ’s family, my nasal cousins Lou and Joshua twice removed, I said Jew Jew, Jew Jew, Jew Jew. .

‘Sounds to me that he was imitating the train,’ my father guessed when my mother excitedly told everybody about it later. ‘Am I right, Maxie? Was that the sound the engine made? Choo choo, choo choo?’

‘Jew Jew,’ I said, clamping my teeth around the Js. ‘Jew Jew, Jew Jew. .’

‘What about the whistle, then? ‘Whoo whoo! Whoo whoo!’

I shook my head. ‘Jew Jew,’ I said. ‘Jew Jew, Jew Jew.’

He gave me a cold stare. As though I’d informed him I wanted to be a rabbi when I grew up. Or that it was my ambition to return to the Russia we never talked about. Novoropissik, as he called it, a Nowhere place of piss and sick. Near where the Danube spilled its shit into the Black Sea. Spiritual if not actual home of Tsedraiter Ike.

‘Your doing,’ he told my mother.

‘My doing?’

‘Kalooki this, kalooki that. Kalooki’s the only word the kid ever hears.’

‘What’s kalooki got to do with anything?’

‘How do you expect him to grow up in a world free of all that shtetl rubbish if you won’t stop reminding him of it? Kalooki, kalooki, night and day kalooki! We live in Crumpsall in the twentieth century, not Kalooki in the Middle Ages.’

‘Jack, kalooki isn’t the name of a shtetl.’

‘Isn’t it? Well, that’s what you say.’ Whereupon he stormed out of the house.

Years later I looked up Kalooki in an atlas, to see whether there was such a place within spitting or sicking distance of Novoropissik. I couldn’t find one. But there was a Kalocsa in Hungary, and a Kaluga one hundred miles to the south-west of Moscow on the left bank of the Oka, and a Kalush in the Ukraine where Jews had lived and been submitted to the usual indignities, so maybe he was confusing kalooki collectively with those — the marshlands of our hellish past.

It’s possible I imagined it, but after the Jew Jew, Jew Jew incident I thought my father shrank from me a little, as a man will shrink in fear and loathing from the ghost of someone he thought he’d murdered and disposed of long ago. And it’s not impossible that his socialist friends shrank from me as well, the little cancer in the body of their hope for change.

They needn’t have worried. I have not become a rabbi. Nor have I been back to Novoropissik. Or gone the way of Tsedraiter Ike. Unless hearing Jew Jew, Jew Jew, Jew Jew, whenever a train goes through a tunnel, amounts to the same as any or all of those.

To that hypersensitivity, at least, I plead guilty. I am one for whom a train can never again be just a train. First I have to enquire whom the train, please, is carrying. Then who commissioned it. Then where its ultimate destination is.

Jew Jew, Jew Jew. .

The Auschwitz Express.

I could not of course have known anything about Auschwitz at the time I sat like a precocious Hebrew prophet on my mother’s lap and blew the horror whistle. But footfalls echo in the memory, and who’s to say what footfalls, past or future, a child’s memory contains?

For what it’s worth, I believe we would be able to hear Adam’s tread if we knew which part of our memories to access. And Abraham coming out of his tent to receive the Covenant. And Moses the lawgiver, in all his years, climbing to the top of Pisgah. And the Jews of Belsen and Buchenwald crying out to be remembered.

Jew Jew, Jew Jew.

What my father tried to do was ditch the J-word as a denomination of suffering altogether. Not to forsake all those who’d travelled on that train, but to reinvent the future for them. A kind of muscular Zionism of the mind, without the necessity of actually establishing a Zionist state and going, as he put it, ‘beserk in someone else’s country’. Without, indeed, the necessity of going anywhere at all. Or at least, now that he was out of the puke of Novoropissik and safe in the North of England, not going anywhere else . But you never know what’s waiting to spite you in your genes. My father wanted a new start, and had me.

It could have been worse. He could have had Manny Washinsky.

He could have had Manny Washinsky and been murdered in his bed.

Only had my father been his father, who knows? Manny might never have turned into a murderer at all.

TWO

Draw, you bastard!

R. Crumb, The R. Crumb Handbook

1

When we weren’t refusing to divulge our names or religion to SS men, or choking to death on Zyklon B, Manny and I met in the Second World War air-raid shelter which had become our play space and discussed God.

‘You don’t ask Elohim to explain Himself,’ Manny, not yet a teenager, not really ever a teenager, told me, fingering the squiggly ear-locks which made his new-moon face appear as though someone had scribbled on it.

I’m cartooning him. He didn’t have ear-locks to finger. Sideburns turned to fluff were what he had, hardly even sideburns, little curls of unsportive fuzz run wild, which, in the event of trouble — the trouble we all half feared was only round the corner, the Crumpsall Park Pogrom which would one day come out of a clear blue sky — he would be able to conceal quickly under his school cap. These were the golden days of Jewish secularity, before the Orthodox found the effrontery to blaze their fanatic retrogression on their faces. What there was of medieval Jewishry was confined to a couple of streets of teeming five-storey houses in Lower Broughton on the Manchester/Salford borders where, for a while, Sir Oswald Mosley ran a provocative office, and through which my father occasionally walked me, holding me firmly by the hand, so that I should see, but not be inveigled into, what the long march to emancipation was emancipating us from. Frummers was how we referred to these out-of-time Talmudicliteralisers among ourselves, from frum meaning devout. Not a pejorative exactly, but not approving either. I could never decide whether my father’s interpolations — from frummers to frummies, and then from frummies to frumkies — were designed to diminutise them or diminutise their offence. But frumkies was the term we settled on finally. The Washinskys, to be fair to them, were not like those we saw in Lower Broughton. They did not wear long black coats or high black hats which seemed to float on a current of spirituality above their heads. They were not in the same hurry when they were out of doors, as though late for an appointment with the Almighty. And their house was not a gypsy caravan of trumperies and trinkets to protect it from the evil eye. No, the Washinskys were not living in the Middle Ages, but to us they were the halfway house on the journey back.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Kalooki Nights»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Kalooki Nights» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Aharon Appelfeld: Katerina
Katerina
Aharon Appelfeld
Howard Jacobson: The Act of Love
The Act of Love
Howard Jacobson
Howard Jacobson: The Making of Henry
The Making of Henry
Howard Jacobson
Howard Jacobson: Who's Sorry Now?
Who's Sorry Now?
Howard Jacobson
Howard Jacobson: Shylock Is My Name
Shylock Is My Name
Howard Jacobson
Mihail Sebastian: For Two Thousand Years
For Two Thousand Years
Mihail Sebastian
Отзывы о книге «Kalooki Nights»

Обсуждение, отзывы о книге «Kalooki Nights» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.