Улица на западе Рейкьявика недалеко от центра города.
Кто? (Датск.)
Местность к северо-восктоу от Геклы, популярная среди туристов.
Аллюзия на исландскую загадку про яйцо: «Полный дом еды, а дверей в нем нет».
Аллюзия на исландскую популярную песню «Вечереет» (« Kvölda tekur »), в которой описывается окончание сельских трудов летним вечером: коровы, овцы и сам пастух возвращаются домой.
Студенческое общежитие при Университете Исландии.
Добровольно (нем.) .
Доброе утро, сеньор! (Итал.)
Заблуждаются и Хатльдоур Лакснесс, и Герра Бьёрнссон. На самом деле это название переводится как «Город Святой Марии добрых ветров». (Изначально полное название – Ciudad de la Santísima Trinidad y Puerto de Nuestra Señora de Santa María de los Buenos Aires : Город Пресвятой Троицы и Порт нашей Госпожи Святой Марии Добрых Ветров).
Французское произношение имени Ханс Хенрик.
Здесь: начинание ( исп. ).
Его рука – это моя рука (нем.) .
Корова из древнескандинавской мифологии, молоком которой питался первый житель мира – великан Имир.
Произведение Хатльгрима Пьетюрссона (1614–1674) – цикл из 50 псалмов, повествующих о страстях Христовых. В Исландии «Страстные псалмы» обычно читают на пасхальной неделе.
Рождественского дня ( исп. ).
Бумажный самолетик ( исп. ).
Женщина внутри (англ.) .
Тьоудвильинн (Þjóðviljinn: «народная воля») – исландская газета, выходившая с 1936 по 1992 гг., сначала бывшая печтаным органом коммунистической партии, затем – социалистов. В этой газете часто публиковались новости, так или иначе касавшиеся Советского Союза.
Каждый сам за себя (нем.) .
Нонни и Манни – герои серии детских книжек, принадлежащих перу Йоуна Свейнссона (1857–1944). Всего книг об этих героях было 12, первая из них вышла в 1913 г. Первоначально эти книги были изданы на немецком языке, т. к. их автор долго жил в Германии и Австрии.
Каждый сам за себя, и Бог против всех (нем.) .
Гюннар Гюннарссон (1889–1975) – один из крупнейших исландских писателей ХХ века. Гюннар 30 лет прожил в Дании, и большинство его романов написано по-датски. Его книги издавались большими тиражами во многих странах, как в Европе, так и в Америке. Самое широко известное его произведение – повесть «Адвент». Гюннара несколько раз выдвигали на Нобелевскую премию по литературе. Ближе всего он подошел к званию лауреата в 1955 году, когда поделил ее с Хатльдоуром Лакснессом.
Численность населения Исландии в 1945 г. составляла примерно 125 000 человек.
Свежая крастока! (Нем.)
Фюрер мертв! (Нем.)
Следующий (нем.) .
Нейлоновые колготки (англ.) .
Имеется в виду американская НАТОвская база близ Кеплавика, много десятилетий являвшаяся проводником американского влияния в Исландии. Об истории этой военной базы Герра немного рассказывала в гл. 131.
А потом мы получим… (Датск.)
Впереди. Здесь : на кухне (датск.) .
Спасибо тебе, Элла (датск.) .
Ну? У нас каждый вечер будет концерт? (Датск.)
Пожалуйста, не надо фотографировать! (англ.) .
Приятного аппетита (датск.) .
Выход (фр.) .
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу