Мы собрали вещи Тори, и я отправил ее в Англию. Недели через две или три я приехал туда вслед за ней. Но мы тотчас же разошлись. Я не хотел впутываться в это дело. Конечно, я уже был в него впутан, но я не хотел себе в этом признаваться. Я решил закрыть на все глаза. И убедил себя, что для детей не имеет значения, где они будут расти. У них были любящие родители, и все сложится хорошо. Когда Тори поверила, что я ее не выдам, она вновь засветилась счастьем. У меня было такое впечатление, что все у нее идет хорошо и психически она вполне стабильна. Некоторое время Тори перебивалась одна, но уже через год вернулась к Роджеру Хейворду и вышла за него замуж.
Конечно же, я читал в газетах про Карлу Арним, как она ищет своего ребенка. За эти годы я собирал все, что имело отношение к Карле, ее мужу и нашему ребенку, и посылал это Тори. Послал ей и объявление о смерти. Несколько дней спустя я прочитал в газете о том, что Тори погибла в аварии, но я в это не поверил.
Дорогая Фиона, если я скажу тебе сегодня: я был молод, был глуп и раскаивался всю жизнь, возможно, это принесет тебе хотя бы некоторое удовлетворение, но свершившегося факта это не меняет. А факты таковы: я допустил, что мою дочь отдали в чужую семью, а другого ребенка отняли у родителей. Я все еще тот же трус, как тебе известно от Бена. Скрываюсь от полиции и снова сбежал от последствий своих поступков.
Я не могу вернуть прошлого. Могу только пожелать тебе счастья в будущем, зная, что ты наконец-то нашла своих родителей.
ЭЧЛ
Кутаясь в шарф по самый подбородок, Фиона брела по глубокому снегу к себе на Форт-стрит. Войдя в дом, она занесла пакеты на кухню и начала выбираться из многослойных шерстяных одежек. Не успела она еще до конца стянуть через голову свитер, как у нее зазвонил мобильник.
«Бен», – подумала она и, чертыхаясь, поспешно выпросталась из свитера.
Схватившись за телефон, она сперва подумала, что опоздала. Но, взглянув на дисплей, увидела там незнакомый номер и указание, что связь установлена.
– Алло? Вы слушаете? – попробовала она начать разговор.
В трубке кашлянули.
– Фиона Хейворд? – произнес незнакомый мужской голос.
Она начала раздражаться, хотела что-то сказать, но смутное чувство заставило ее удержаться.
– Меня зовут Фредерик Арним, – сказал звонивший. – Я… я думаю, нам надо бы встретиться.
* * *
Объявление о предстоящем мероприятии
В субботу в Ли состоится открытие консорциума художников «Ласт Лаф Лейн», возглавляемого Фионой Хейворд.
Молодые художники со всей Шотландии получат там на постоянной основе помещение для работы и проведения выставок. Помещения мастерских открыты для желающих круглосуточно.
Празднование в честь открытия начинается в 20 часов. Брод Винд. Ли.
Подробная информация размещена на веб-странице: http\\www.last-laugh-lane.co.uk
Ли (собственно Элизабет) Миллер (1907–1977) – американский фотограф; начала карьеру как фотомодель, в частности для обложки журнала «Вог». Несколько лет провела в Париже, дружила с Пикассо. В конце Второй мировой войны была военным корреспондентом; широко известны ее фотографии, сделанные в концлагере Дахау сразу после его освобождения. С конца 1940-х гг. жила в Англии.
«Нахохотавшись до упаду… ты свернула с улицы Последнего Смеха влево» (англ.) – слова из песни рок-музыканта Алекса Тернера, где лирическая героиня рассказывает о том, что постарела и жизнь уже не так весела, как раньше.
Упоминаемые здесь три фамилии принадлежат реальным лицам – знаменитым во всем мире выдающимся пианистам, и приводятся действительные факты их творческой биографии. Вильгельм Кемпф (1896–1991) – немецкий пианист и композитор, в честь которого в Японии был назван маленький остров Кэмпу-сан; Альфред Брендель (р. 1931) – австрийский пианист; Рудольф Бухбиндер (р. 1946) – австрийский пианист, не раз выступавший и в России; действительно записал полное собрание фортепианных сонат и вариаций Гайдна.
Далем – район в юго-западной части Берлина, знаменитый своими богатыми виллами.
Гимеропа и Лигейя – имена двух сирен, сказочных существ античной мифологии, сладкоголосых полуптиц-полуженщин, которые своим пением завлекали на гибель моряков. Имя Лигейя означает «пронзительная».
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу