Євген Положій - Мері та її аеропорт

Здесь есть возможность читать онлайн «Євген Положій - Мері та її аеропорт» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Фоліо, Жанр: Современная проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мері та її аеропорт: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мері та її аеропорт»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Одвічні нескінченні суперечки між прагненням суспільства нівелювати особистість та внутрішню свободу, між коханням та бажанням помститися коханню, між мріями жінки створити аеродром — надійний і стабільний, та прагненням чоловіка використати цей аеродром лише як злітну смугу… Ця історія про Германа та Мері — про те, як легко можна втратити кохання і як важко звільнитися потім від нього; про те, як швидко руйнуються, здавалося б, непохитні зовнішні світи, лишаючи порожнечу, і якими міцними інколи виявляються начебто ламкі внутрішні світи героїв… Захоплююча, інколи смішна, інколи сумна книжка, в якій, як і в житті, щастя обов’язково є — бо його не може не бути.

Мері та її аеропорт — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мері та її аеропорт», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Новенька виявилася спритненькою, і навіть на перших порах з нею було обмаль проблем, вона все хапала з льоту. До того ж, незважаючи на досить неприємні обставини нашого знайомства, між нами одразу налагодились приємні робочі стосунки. У мене складалося таке враження, що вона знала наперед, чого я хочу, чого я хотів і чого хотітиму. Вона поводилась так, наче ми були знайомі вже не перший рік, але ніколи не переступала межі «шеф — підлеглий», що я дуже ціную в колегах, особливо в жінках.

Гадаю, щось особисте з’ явилося в наших стосунках того вечора, коли рейс із Вільнюса перенесли на ранок. У мене був не дуже добрий настрій від цього — я люблю повертатись додому вчасно, особливо, коли на мене там чекають. А Мері якраз могла чекати, як ніхто. Мері взагалі — дарунок долі, коник Інтернету, якого він викинув, коли мені після розлучення було дуже зле. Я не можу сказати, що не любив попередню дружину — любив, ще більше я люблю сина, але все в нас склалося не так, як ми того хотіли. Точніше, як це справді буває, кожен хотів свого, але ми обоє називали різні речі одними й тими ж словами і думали, що розуміємо одне одного. А потім з’ясувалося, що ми поплутали терміни, і те, що я називав собакою, в її уяві було кішкою, а те, на що вона казала «кішка», для мене виявлялось амазонським алігатором. І щойно ми з’ясували, що звірі в нашому зоопарку мають такі різні назви, то одразу розлучились. І слава богу, бо тоді б я не одружився з Мері. Та все ж одне звірятко — нашого спільного сина — ми називали однаково.

У Вільнюсі вийшло так, що випадково ми опинились удвох — я і Оля. Ми довго гуляли старим містом, посиділи на Стікліу, заходили в крамниці, часу було вдосталь. І крок за кроком, слово за словом я відчув, що потихеньку закохуюсь. Таке буває, це нормально. Сімейне життя із Мері могло не влаштовувати тільки ідіота, я її кохав, не скажу, що яскраво чи до нестями, але кохав світло і спокійно, без штормів, вибухів і так далі. Можливо, саме цього мені й не вистачало раніше.

Ми зайшли в якийсь нічний бар, пили каву по-ірландськи і довго розмовляли, я люблю поговорити з жінками «за життя». Вона розповідала про себе, мені було цікаво знову взяти в руки нову книжку з цікавим сюжетом і прочитати. У неї був дар розповідати смішно, яскраво. Вона вся була наче з вогню, наче актриса, яка виходить на сцену з виграшною реплікою. Я обожнюю таких жінок. Не надовго, але обожнюю. Ми чудово провели час, а в готелі я спробував її… Вона не пручалась, але й не давалась, така собі тактика стриманості. «Ну, і в чому річ?» — «А тільки після весілля», — грайливо пожартувала вона, провела рукою по моїх штанях, тут я вже не витримав, але двері її кімнати зачинились, і мені нічого не лишалося, як іти до свого ліжка.

Взагалі, я читаю такі «книжки» швидко, часто одразу заглядаю в кінець, тому що ціную свій час і своє подружнє життя. Але тут було щось не те. Зненацька я відчув дивну підліткову залежність і сором’язливість, вона накрила мене, як мішком. Я довго не міг уявити, що маю робити, щоб дістати її прихильність, взагалі, як і куди маю її запросити, щоб у спокійному темпі ознайомитись зі змістом, а потім швиденько перейти до еротичних сцен. Потім я згадав, як вона довго розповідала про театр, про те, як їздила зі старшим братом до Москви на вистави. Наразі в Києві йшли всі вистави Віктюка, така собі ретроспектива. Я довго стояв біля каси, розмірковував, яку б виставу обрати, щоб її зміст ніс яскравий підтекст моїх бажань, але зіткнувся з великими труднощами. По-перше, останнього разу я був у театрі ще в школі, і зрозуміло, що це був не Віктюк, а по-друге, коли я розпитував у друзів-театралів, хто такий цей Віктюк і що він робить, то зрозумів, що обрати виставу з його репертуару, яка б відповідала моїм намірам, буде нелегко. Тому я купив квитки на найбільш, на мій невинний у цьому питанні погляд, нейтральну виставу — «Покоївки».

Я не знав, був у неї хтось, чи ні. Скоріш за все, ні, але, повторюсь, я нічого про її особисте життя не знав і не хотів знати. Навіщо? Достатньо було того, що вона розлучена і в неї також є син. Тож нам було про що поговорити. З часом я дізнався про хобі, дозвілля, домашніх тварин, тобто про все те, що необхідно знати, щоб запитати «Як справи?» і уважно вислухати. Але в жодному її реченні, наче вони були добре відрепетирувані, не прослизнув і натяк на якихось чоловіків. Єдиний, про кого вона розповідала, був її брат.

Коли я сказав, що хочу запросити її до театру, на Віктюка, вона зраділа, як маленька дитина. «А яка вистава?» — «Покоївки» — «Здавай квитки, на неї я не піду!» — ??? — «Купи на „Мадам Батерфляй“. Цю виставу я ще не бачила!» Після театру я спитав, чому вона обрала саме цю п’єсу. Вона відповіла, що в ній багато чого повчального, а чого це так, я потім зрозумію, але не потрібно її слова так прямо сприймати, в мистецтві не існує заданих курсів і рейсів, це — просто метафора, я потім зрозумію. Так і вийшло через кілька місяців, а тоді я навіть не знав, що таке «метафора».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мері та її аеропорт»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мері та її аеропорт» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Євген Дудар - Штани з Гондурасу
Євген Дудар
Євген Федоровський - «Штурмфогель» без свастики
Євген Федоровський
Євген Положій - Вежі мовчання
Євген Положій
Євген Положій - Пан Зривко
Євген Положій
Євген Положій - Дядечко на ім’я Бог
Євген Положій
libcat.ru: книга без обложки
Євген Гуцало
libcat.ru: книга без обложки
Александр Пушкин
Євгенія Кужавська - Микола Зеров
Євгенія Кужавська
Отзывы о книге «Мері та її аеропорт»

Обсуждение, отзывы о книге «Мері та її аеропорт» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x