Pete Hamill - Forever

Здесь есть возможность читать онлайн «Pete Hamill - Forever» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Paw Prints, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Forever: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Forever»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Moving from Ireland to New York City in 1741, Cormac O’Connor witnesses the city’s transformation into a thriving metropolis while he explores the mysteries of time, loss, and love. By the author of Snow in August and A Drinking Life.
Reprint. 100,000 first printing.

Forever — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Forever», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“On the final day,” Cormac says, “after due warning to the citizens, the god of New York will lift his creation into the sky. It will be thirteen miles high, its base in the harbor, the ultimate skyscraper.”

Kongo laughs.

“You could see that New York from Africa, Kongo.”

“I’ve never stopped seeing New York, Cor-mac.”

He doesn’t explain where he has been, nor does he ask Cormac about his own long life. Kongo inhales the odor of the unseen river, and mentions a river in Gabon that has the same mixture of river and ocean salt. “If you are wounded on its banks,” he says, “the salt will heal you.” Cormac talks about how he has read his way into Africa through a hundred books, absorbing the narrative of slavery and colonization and the bloody struggle of the twentieth century to be free at last; and how he used to listen to the memories of Africans in New York, and lived to see all memory, African, Irish, Italian, Jewish, German, Polish, English, all memory of injury and insult, all nostalgia for lost places and smashed families, all yearning for the past: saw all of it merge into New York.

“I see it every day,” Kongo says.

“It’s harder to see if you live it one year at a time,” Cormac says. “There’s too much of it. Too many faces, too many people, too many deaths and losses.”

Kongo looks at him. “I’m an old man too,” Kongo says. “Just like you. But one thing I’ve learned, after all the bloodshed and disease and horror: Forgetting is more important than remembering.”

“Yes,” Cormac says. “But memory goes on, Kongo. In the end, all men and women say the same thing: I was, therefore I am.”

They are at the river now, on a new path cut along the waterfront for joggers and bicycle riders. A pair of lovers huddle on a bench. A wino sleeps on another. There’s a bicycle chained to a tree. The river is a glossy ebony bar. Lights twinkle on the distant Jersey shore, close enough to touch, yet beyond distance.

“Your frontier,” Kongo says, and chuckles.

“Yes,” Cormac says. “The border.”

A small yacht moves south toward the harbor, lit up like a child’s toy.

“Well, you know why I’m here,” Kongo says.

“I think I do.”

Kongo leans on a rail, gazing at the darkness.

“You have the sword,” he says. “That allows you to settle the affair of your father, to bring it to an end.”

“Yes.”

“And you’ve found the woman at last.”

“A wonderful woman.”

Kongo glances at him, as if trying to decode the sentence. And then goes on.

“When you’re finished with the affair of your family,” he says, “you must take her to the cave. To the cave where you were given your… gift.” He speaks like a commander issuing orders, glances at a clock on an old industrial building, then turns back to the river. “You will make love to her in the cave.” A pause. “And then you can cross over.”

His words are at once a promise and a sentence.

“I’ll help get you there,” he says. “You’ve got one week.”

They stand in silence for a long time. Then Kongo turns and walks toward the bicycle that is chained to a tree trunk. He turns a key in the lock.

“Wait, Kongo, don’t go yet.”

“I’m not going. I’ll be here in New York.”

“There are a hundred things I want to talk about with you,” Cormac says.

Kongo shrugs and exhales, as if there’s nothing at all he wants to discuss.

“How do I find you?” Cormac says.

“I’ll be around,” Kongo says in Yoruba. “Don’t worry.”

He smiles and swings onto the bicycle and pedals away to the north. From the blackness of the unceasing river, Cormac hears a foghorn.

I was, he thinks, therefore I am.

114.

There’s an e-mail waiting when he opens the computer the next morning. In this latest edition of the world, e-mail evades the overheard whisper, the visible evidence of flirtation, the eye of the private investigator. Combined with the cell phone, it makes cheating easier, and life more dangerous. Cormac: I’m at work, and still have a job. Que sorpresa! Can I come by around 12:15? Can’t wait for anything formal. Gotta see you. Love, D

He sends an e-mail back, saying twelve-fifteen is fine, and he’ll order sushi. He lights a cigarette, using a saucer for an ashtray.

She arrives at twelve-ten, breathless after walking from the office to Duane Street, a fine film of sweat on her skin. She’s smartly dressed in a navy blue business suit, smiling and radiant. Her skin is darker from the sun, and tinged with red. She kisses his cheeks and lips and neck, pushes her belly into his, grasping for buttons and belt. He lifts her out of her shoes. Her skirt falls, her jacket, blouse, and bra. They make writhing, gnashing love on the table. And then fall back into panting languor. They laugh, as if they’ve gotten away with something.

Then he turns, slides to the floor, goes to the kitchen, and takes the sushi and sashimi from the refrigerator.

Delfina vanishes into the bathroom with her clothes, washes quickly, combs her hair, dresses, returns to sit down to the platter of food, glancing at the clock. No review. No accounting either.

“Buenas tardes, mi amor,” she says, and smiles.

“Buenas tardes,” he says. Then adds, “How was it?”

Her gaze falls on him, tentative, choosing what she will tell him.

“All right,” she says. “Considering.”

A smile plays on her face. Away off, he can hear a siren from NYU Downtown pushing through lunchtime traffic.

“I knew it was cancer,” she says. “They told me that before I left. But that wasn’t why he died. It was everything else. Cigarettes and rum and heroin and cocaine. Like every poor fucked-up musician who ever lived. But it was women too. Always women.” A pause. A hesitant smile. “I went to the hospital, and the room looked like a beauty parlor. He was dying, all gray and shrunken up, and all the women came to say good-bye. Fat, skinny, young, old.” She chews a piece of maki. “If the cancer didn’t kill him, the perfume would’ve done the job. You’d have thought he was Warren Beatty.” She sips green tea and smiles. “I just slipped into the room, stood with my back to a wall. I counted three former wives. And yeah, four young guys came in and out, his sons by different women, but mostly it was women, all staring at him, with the tubes in his arms, and the Virgen de Altagracia above his head.”

She has told Cormac about this Virgen, the divine Madonna who intercedes for all Dominicans. Now she is moving into street rhythms, into that language that she dons like a shield. “But it’s not just the wives, who are whispering and praying and crying all around the room. It’s the whores too. They’re showing up from everywhere, and in comes a fat shiny mulata chick with four gold teeth and la Virgen tattooed over her left boob, and she’s bawling. The nurse—skinny, eyeglasses, white uniform—she goes, ‘You gotta leave, m’hija! ’ and the mulata chick goes, ‘How can I leave? I’m the only one he ever loved!

“The nurse busts out laughing. I mean, every fucking whore in Moca is in the room or out in the hall. And I can’t help myself, I start laughing too. My father’s dying, but, Jesus… The nurse grabs the end of the bed to hold herself up, she’s shaking with fucking laughter, and I grab the door frame, and we’re both pissing in our pants.”

She starts to laugh now, remembering.

“But the whore with the gold teeth looks at us like we’re totally insane. She goes, ‘What’s so funny, you hijas de putas? What’s so fucking funny?’ The sons look at each other, and so do the ex-wives, and I’m waiting for the knife to come out of the whore’s panties, and then she looks at my father, as if asking his permission to kill us, and now his eyes are open, and she screams: ’ He’s alive! This motherfucker is alive! ’ ”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Forever»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Forever» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Pete Hamill - Tabloid City
Pete Hamill
Pete Hamill - Snow in August
Pete Hamill
Pete Hamill - Piecework
Pete Hamill
Pete Hamill - North River
Pete Hamill
Pete Hamill - Loving Women
Pete Hamill
Pete Hamill - A Drinking Life
Pete Hamill
Pete Hamill - The Christmas Kid
Pete Hamill
Pete Hamill - Brooklyn Noir
Pete Hamill
Ike Hamill - Extinct
Ike Hamill
libcat.ru: книга без обложки
forever anna(bookfi.org)
Отзывы о книге «Forever»

Обсуждение, отзывы о книге «Forever» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x