Amitav Ghosh - The Glass Palace

Здесь есть возможность читать онлайн «Amitav Ghosh - The Glass Palace» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2002, Издательство: Random House Trade Paperbacks, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Glass Palace: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Glass Palace»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Set in Burma during the British invasion of 1885, this masterly novel by Amitav Ghosh tells the story of Rajkumar, a poor boy lifted on the tides of political and social chaos, who goes on to create an empire in the Burmese teak forest. When soldiers force the royal family out of the Glass Palace and into exile, Rajkumar befriends Dolly, a young woman in the court of the Burmese Queen, whose love will shape his life. He cannot forget her, and years later, as a rich man, he goes in search of her. The struggles that have made Burma, India, and Malaya the places they are today are illuminated in this wonderful novel by the writer Chitra Divakaruni calls “a master storyteller.”

The Glass Palace — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Glass Palace», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

It was generally not the King’s custom to meet with officials who came to Outram House. But he had been following the Russo-Japanese war very closely and was keen to know what people thought of it. When the new Collector and his wife came to call, the King’s first words were about the war. ‘Collector-sahib,’ he said abruptly, ‘have you seen the news? The Japanese have defeated the Russians in Siberia?’

The Collector bowed stiffly, from the waist. ‘I have indeed seen reports, Your Highness,’ he said. ‘But I must confess that I do not believe this to be an event of any great significance.’

‘Oh?’ said the King. ‘Well, I’m surprised to hear that.’ He frowned, in a way that made it clear that he wasn’t about to let the subject drop.

The night before Uma and the Collector had been briefed at length on their forthcoming visit to Outram House. They’d been told that the King was never present at these occasions: it was the Queen who would receive them, in the reception room on the ground floor. But they’d entered to find the King very much present: he was dressed in a crumpled longyi and was pacing the floor, smacking his thigh with a rolled-up newspaper. His face was pale and puffy, and his wispy grey hair was straggling unkempt down the back of his neck.

The Queen, on the other hand, was exactly where she was meant to be: sitting rigidly upright on a tall chair, with her back to the door. This, Uma knew, was a part of the set order of battle: visitors were expected to walk in and seat themselves on low chairs around Her Highness, with no words of greeting being uttered on either side. This was the Queen’s way of preserving the spirit of Mandalay protocol: since the representatives of the British were adamant in their refusal to perform the shiko she in turn made a point of not acknowledging their entry into her presence.

Uma had been told to be on her guard in the reception room to look out for delinquent sacks of rice and stray bags of dal. This room was sometimes used as an auxiliary storeroom and several unwary visitors were known to have come to grief in its hidden pitfalls: it was not unusual to find heaps of chillies hidden under its sofas and jars of pickles stacked on its bookshelves. On one occasion a beefy superintendent of police had sat down heavily on the spiny remains of a dried fish. Another time, ambushed by a powerful whiff of pepper, a venerable old district judge had sneezed his false teeth clear across the room. They had fallen clattering at the Queen’s feet.

These reception-room stories had caused Uma much apprehension, prompting her to secure her sari with an extravagant number of clips and safety-pins. But on entering the room she’d found its effects to be not at all as expected. Far from being put out she felt oddly comforted by the familiar fragrances of rice and mung dal. In any other setting Queen Supayalat, with her mask-like face and mauve lips, would have seemed a spectral and terrifying figure. But the odours of domesticity seemed to soften her edges a little, adding an element of succour to her unyielding presence.

Across the room, the King was smacking his newspaper loudly on his palm. ‘Well, Collector-sahib,’ he said, ‘did you ever think that we would live to witness the day when an Eastern country would defeat a European power?’

Uma held her breath. Over the last few weeks the Collector had conducted many heated arguments on the implications of a Japanese victory over Russia. Some had ended in angry outbursts. She watched anxiously now as her husband cleared his throat.

‘I am aware, Your Highness,’ the Collector said evenly, ‘that Japan’s victory has resulted in widespread rejoicing among nationalists in India and no doubt in Burma too. But the Tsar’s defeat comes as no surprise to anyone, and it holds no comfort for enemies of the British Empire. The Empire is today stronger than it has ever been. You have only to glance at a map of the world to see the truth of this.’

‘But in time. Collector-sahib, everything changes. Nothing goes on for ever.’

The Collector’s voice grew sharper. ‘May I remind Your Highness that while Alexander the Great spent no more than a few months in the steppes of central Asia, the satrapies he founded persisted for centuries afterward? Britain’s Empire is, by contrast, already more than a century old, and you may be certain, Your Highness, that its influence will persist for centuries more to come. The Empire’s power is such as to be proof against all challenges and will remain so into the foreseeable future. I might take the liberty of pointing out, Your Highness, that you would not be here today if this had been pointed out to you twenty years before.’

The King flushed, staring speechlessly at the Collector. It fell to the Queen to answer for him. She leant forward, digging her long, sharp fingernails into the arms of her chair. ‘That is enough, Mr Collector,’ she said. ‘Enough, bas karo .’ There was a moment of stillness in which the only sound was that of the Queen’s nails, raking the polished arms of her chair. The room seemed to shimmer as though the floor had given off a sudden haze of heat.

Uma was seated between Dolly and the Second Princess. She had listened to her husband’s exchange with the King in dismayed silence, sitting frozen in her place. On the wall ahead of her was a small watercolour. The painting was a depiction of a landscape at sunrise, a stark red plain dotted with thousands of mist-wreathed pagodas. Suddenly, with a clap of her hands, Uma uttered a loud cry. ‘Pagan!’

The word had the effect of an explosion in a confined space. Everyone jumped, turning to look in Uma’s direction. She raised a hand to point. ‘On the wall — it’s a picture of Pagan, isn’t it?’

The Second Princess was sitting next to Uma. She seized eagerly on this diversion. ‘Yes — that is it. Dolly can tell you— she painted it.’

Uma turned to the slim upright woman on her left. Her name was Dolly Sein, she recalled: they had been introduced on the way in. Uma had noticed that there was something unusual about her, but she’d been too busy concentrating on protocol to give the matter any further thought.

‘Did you really paint that?’ Uma said. ‘Why, it’s wonderful.’

‘Thank you,’ Dolly said quietly. ‘I copied it from a book of prints.’ Their glances crossed and they exchanged a quick smile. Suddenly Uma knew what it was that she’d been struck by: this Miss Sein was perhaps the loveliest woman she’d ever set eyes on.

‘Madame Collector,’ the Queen tapped a knuckle on the arm of her chair, ‘how did you know that was a picture of Pagan? Have you had occasion to visit Burma?’

‘No,’ Uma said regretfully. ‘I wish I had but I haven’t. I have an uncle in Rangoon and he once sent me a picture.’

‘Oh?’ The Queen nodded; she was impressed by the way the young woman had intervened to save the situation. Self-possession was a quality she’d always admired. There was something attractive about this woman, Uma Dey; the liveliness of her manner was a welcome contrast to her husband’s arrogance. If not for her presence of mind she would have had to order the Collector out of the house and that could only have ended badly. No, this Mrs Dey had done well to speak when she did.

‘We would like to ask you, Madame Collector,’ the Queen said, ‘what is your real name? We have never been able to accustom ourselves to your way of naming women after their fathers and husbands. We do not do this in Burma. Perhaps you would not object to telling us your own given name?’

‘Uma Debi — but everyone calls me Uma.’

‘Uma?’ said the Queen. ‘That is a name that is familiar to us. I must say, you speak Hindustani well, Uma.’ There was a note of unfeigned appreciation in her voice. Both she and the King spoke Hindustani fluently and this was the language she preferred to use in her dealings with officials. She had found that her use of Hindustani usually put the Government’s representatives at a disadvantage — especially the Indians. British civil servants often spoke Hindustani well and those who didn’t had no qualms about answering in English. The Indians, on the other hand, were frequently Parsees or Bengalis, Mr Chatterjee this or Mr Dorabjee that, and they were rarely fluent in Hindustani. And unlike their British counterparts they were hesitant about switching languages; it seemed to embarrass them that the Queen of Burma could speak Hindustani better than they. They would stumble and stutter and within minutes she would have their tongues tied in knots.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Glass Palace»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Glass Palace» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Glass Palace»

Обсуждение, отзывы о книге «The Glass Palace» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x