Carlos Fuentes - Burnt Water
Здесь есть возможность читать онлайн «Carlos Fuentes - Burnt Water» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Farrar, Straus and Giroux, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Burnt Water
- Автор:
- Издательство:Farrar, Straus and Giroux
- Жанр:
- Год:2013
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Burnt Water: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Burnt Water»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Burnt Water — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Burnt Water», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
THE UNCLES
They were his mother’s brothers and she called them the boys, though they were between thirty-eight and fifty years old. Uncle Rosendo was the oldest and he worked in a bank counting the old bank notes that were returned to the government to be burned. Romano and Richi, the youngest, worked in a gasoline station, but they looked older than Rosendo, because he spent most of the day on his feet and although they moved around a lot waiting on customers, lubricating cars, and cleaning windshields, they passed their time swilling soft drinks that swelled up their bellies. During all the spare time in the station located in a cloud of dust in the barrio of Ixtapalpa where you couldn’t see anything clearly, not people not houses nothing but grimy cars and the hands of people paying, Romano drank Pepsis and read the sports pages while Richi played the flute, coaxing beautiful warm sounds from it and sipping from time to time on his Pepsi. They drank beer only on Sundays, before and after they went out to the barren field with their pistols to shoot rabbits and toads behind the shacks. They spent every Sunday this way, and Bernabé sitting on a pile of broken roof tiles watched from the back of the house. They laughed with a kind of slobbering glee, wiping their mustaches on their sleeves after every draught of beer, elbowing one another, howling like coyotes if they got a rabbit bigger than the rest. Then he watched them hug each other, clap each other on the back, and return dragging the bloody rabbits by the ears and Richi with a dead toad in each hand. While Amparo fanned the charcoal brazier and served them ears of corn sprinkled with chili pepper and rice cooked with tomatoes the brothers argued because Richi said that he was getting on toward forty and didn’t want to die a big-bellied bastard, Amparito should forgive him, in some gas station even if it did belong to Licenciado Tín Vergara who did them the favor because the old General had ordered it and in a cabaret on San Juan de Letrán they were going to audition him to play flute in their dance band. Rosendo angrily picked up an ear of corn and Bernabé looked at his fingers leprous from counting all those filthy bank notes. He said that playing the flute was a queer’s job, Amparito should forgive him, and Richi replied if he was so macho why hadn’t he ever married and Romano rapped Richi’s head half affectionately and half angrily because he wanted to get away from the station where Richi was his only company and Rosendo said it was because among the three of them they kept this household going, their sister Amparo and the boy Bernabé, that’s why they never got married, they couldn’t afford to feed any more than five mouths with what the three brothers earned and now only two if Richi went off with some dance band. They kept arguing and Richi said he’d earn more in the band and Romano said he’d blow it all on women just to prove something to the marimba players, and Rosendo said that no matter how small it was, with Amparo’s permission, Andrés Aparicio’s pension would help a little, all they had to do was declare him dead and Amparo wept and said it was her fault of course and would they forgive her. They all consoled her except Richi, who walked to the door and stood silently staring into the darkening dusk over the plain, ignoring Rosendo, who was again speaking as the head of the family. It isn’t your fault Amparito but your husband could at least let us know whether or not he’s dead. We’ve all worked at whatever we could, look at my hands, Amparito, do you think I enjoy it? but it was your husband who wanted to be something better (that was my fault, said Bernabé’s mother) because a street sweeper or an elevator operator earns more than an office worker but your husband wanted to have a career so he could earn a pension (that was my fault, said Bernabé’s mother), but to earn a pension you have to be dead and your husband just went up in smoke, Amparito. Outside it’s all dark and gray said Richi from the door and Amparito said her husband had struggled to be a gentleman so we wouldn’t sink so low. What’s low about work, Richi asked with irritation, and Bernabé followed him out onto the quiet and sleeping plain into a dusk smelling of dried shit and smoking tortillas and a hint of the green, squat greasewood. Uncle Richi hummed Agustín Lara’s bolero, caballera de plata: hair of silver, hair of snow, skein of tenderness with one tress daring … as airplanes descended in their approach to the international airport, the only lights those on a distant runway. God, I wish they’d hire me for the band, Richi said to Bernabé, staring at the yellowish fog, in September they’re going to Acapulco to play for the national fiesta and you can come with me, Bernabé. We’re not going to die without seeing the sea, Bernabé.
BERNABÉ
When he was twelve he stopped going to school, but didn’t tell anyone. He hung around the station where his uncles worked and they let him clean the windshields as a part of the service; no matter if you only earn a few centavos, it’s better than nothing. His absence went unnoticed at school, it didn’t concern them. The classrooms were jammed with sometimes as many as a hundred children, and one fewer was a relief for everyone, even if no one noticed. They turned down Richi for the band and he told Bernabé flatly, at least come earn a few centavos, don’t waste any more time or you’re going to end up like your goddamn papa. He gave up playing the flute and signed Bernabé’s grade cards so Amparo would think he was still in school and so a pact was sealed between the two that was the first secret relationship in Bernabé’s life, because in school he was always too divided between what he saw and heard at home, where his mother always spoke of decency and good family and bad times, as if they’d known times that weren’t bad, and when he tried to tell any of this at school he met hard, unseeing gazes. One of his teachers noticed and she told him that here no one offered or asked for pity because pity was a little like contempt. Here no one complained and no one was better than anyone else. Bernabé didn’t understand but it made him mad that the teacher acted as if she understood better than anyone what only he could understand. Richi understood, come on Bernabé earn your coppers, just take a good look at what you can have if you’re rich, look at that Jaguar coming into the station, jeez usually we get nothing here but rattletraps ah it’s our boss the Honorable Tín passing by to see how business is and look at this magazine Bernabé wouldn’t you like a babe like that all for yourself and I’ll bet lawyer Tín’s women look like that, look at those terrific tits Bernabé imagine lifting up her skirt and sliding between those thighs warm as milk Bernabé God I always get the short end of the stick look at this ad of Acapulco we’re always shit on Bernabé look at the rich bastards in their Alfa Romeos, Bernabé, think how they must have lived when they were kids, think how they live now and how they’ll live when they’re old men, everything on a silver platter but you, Bernabé, you and me shit on from the day we’re born, old men the day we’re born, isn’t that right? He envied his Uncle Richi, such a smooth talker, words came so hard for him and he’d already learned that when you don’t have the words you get hard knocks, he left school to knock around in the city, which at least was dumb like him, isn’t it true, Bernabé, that the big bully’s words hurt more than his blows? Even if the city knocks you around, at least it doesn’t talk. Why don’t you read a book, Bernabé, the teacher who’d made him so mad asked, do you feel inferior to your classmates? He couldn’t tell her that he felt uncomfortable when he read because books spoke the way his mother spoke. He didn’t understand why but, from wanting it so much, tenderness was painful to him. In contrast, the city let itself be seen and loved and wanted, though in the end racing along Reforma and Insurgentes and Revolutión and Universidad at rush hour, wiping windshields, hurling himself against the cars, playing them like bulls, hanging out with the other jobless kids and playing soccer with balls of wadded newspaper on a flat piece of ground like the one he’d grown up on, sweating the stench of gasoline fumes and pissing streams of sludge and stealing soft drinks on one corner and fried pork rind on another and sneaking into the movies drove him from his uncles and his mother, he became more independent and clever and greedy for all the things he was beginning to see, and everything beginning to speak to him, the damned words again, there was no way to escape them, buy me, take me, you need me, in every shop window, in the hand the woman extended from her car window to give him twenty centavos without a word of thanks for the swift and professional cleaning of her windshield, on the face of the rich young man who didn’t even look at him as he said, keep your hands off my windshield, punk, in the wordless television programs he could see from the street through the glass of the show window, mute, intoxicating him with desires, as he stood as tall as he could and thought how he wasn’t earning any more at fifteen than he had at twelve, cleaning windshields with an old rag on Reforma, Insurgentes, Universidad, and Revolución at the hour of the heaviest traffic and how he wasn’t getting any closer to any of the things the songs and ads offered him and that his helplessness was stretching longer and longer and would never come to anything like his Uncle Richi’s desire to play the flute in a dance band and spend the month of September in Acapulco skimming on water skis across a Technicolor bay, swooping from an orange hang glider above the fairy-tale palaces of the Hilton Marriott Holiday Inn Acapulco Princess. His mother, when she found out, was philosophical, she didn’t scold him about anything any more, and she resigned herself to growing old. Her few remaining priggish friends, a widower pharmacist, a Carmelite nun, a forgotten cousin of former President Ruiz Cortines, saw in her gaze the tranquillity of a lesson well taught, of words well spoken. She could give no more of herself. She spent hours gazing down the empty road toward the horizon.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «Burnt Water»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Burnt Water» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Burnt Water» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.