Carlos Fuentes - Burnt Water

Здесь есть возможность читать онлайн «Carlos Fuentes - Burnt Water» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2013, Издательство: Farrar, Straus and Giroux, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Burnt Water: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Burnt Water»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

A collection of four short stories: "El Dia de las Madres", "Estos Fueron losPalacios", "Las Mananitas", and "El Hijo de Andres Aparicio".

Burnt Water — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Burnt Water», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

“Come on, Artist. You’re wasting time. Let’s get going.”

“Right on!”

“Barber, you entertain the walking dead here while Poca and I start collecting stuff.”

“My party, Artie.”

“Are the others downstairs?”

“The others? How many are there of you?”

“Christ, don’t make me laugh, you old shit. Hey, he says how many are there? Christ!”

“Cuddle up to him, Pocahontas, and see how he likes that beautiful puss of yours. Give him a big smile, now; wiggle that cute little nose. That’s the way, baby. Now tell him how many, what the fuck.”

“Haven’t you ever noticed us when you walk by the snack bar, old man?”

“No. Never. I don’t lower myself to…”

“That’s just it, baby. You should pay more attention to us. We pay attention to you. We’ve been paying attention to you for months. Right, Barber?”

“You said it. Day after fun-filled day. But let me tell you, Pocahontas, if I was you I’d feel pretty bad that the old shit didn’t pick up on me, all decked out like that, all that pretty skin showing. Tongolele, you are with it!”

“Yeah, Fu Manchu, you sure put me down. You never once noticed me. But I bet you don’t forget me now.”

“All right, stop fooling around. Go see what you find in the closets, Poca. Then get the boys up here to carry out the furniture and lamps.”

“On my way, Artist.”

“And you, Barber, I want you to entertain his lordship here.”

“Well, now, look here. I never had the pleasure of shaving such a distinguished gentleman, like they say.”

“Artist! Would you look at all the old asshole’s hats and shoes. He couldn’t wear all these if he had a thousand legs.”

“He’s loaded, all right.”

“What is it you want from me?”

“I want you to shut up so I can lather you nice and pretty.”

“Keep your hands off my face.”

“My, my. First you never noticed us, and now it’s Keep your hands off my face. You sure are touchy, Fu.”

“Get a load of this, but don’t let it blow your mind.”

“Knockout, Poca! Where’d you find the feather boas?”

“In the department store in the next room. He’s got three closets stuffed full of old clothes. On my mother’s grave, we hit the jackpot. Necklaces, hats, colored stockings. Anything, my lords, your heart desires!”

“You wouldn’t dare. Keep your filthy hands off my mother’s belongings!”

“Cool it, Fu. I told you, we’re not going to hurt you. What the hell’s it to you? It’s just a lot of junk that doesn’t mean anything to you, your lamps and ashtrays and doodads. Now what the fuck good do they do you?”

“You savages would never understand.”

“Hey, you hear the bad word he called us?”

“Hell, that’s not bad. It’s a compliment. I wear a leather vest with nothing under it and you stick a few feathers in your hair, Poca baby, but tell me, does that make us look like dumb Indians? We’re the Aztecs’ revenge! Well, take a good look, you old turd, because you can kiss your furniture goodbye. And I’m taking your fancy clothes and Poca’s taking your mommy’s. That’s what we came for.”

“To steal my clothes?”

“Shit, yes. All of it, your clothes, your furniture, your silver, every- thing!

“But why, what value can…?”

“Now you put your finger on it. All this old stuff’s back in style.”

“And you’re going to sell my possessions?”

Are we! In Lagunilla market this stuff sells better than Acapulco Gold. What we are going to clear on all your pretties, old man!”

“But first, my beauty, you keep what you like best, the best necklace, the hippest feather boa, whatever grabs you, my little sweet-ass bitch.”

“Don’t start messing around with me, Artist. I’ve got my eye on that big white bed and if you get me all hot I might want to keep it for some extra slick dick tricks.”

“How about a little right now?”

“Cut it out. Just take off. You’re always hot.”

“You, Barber, you entertain him.

“Does he look pretty? With his face all lathered up he looks like Santa Claus.”

“Do not touch me again, sir.”

“Whaaaat? Here, turn this way a little so I can give you a good shave.”

“I told you, don’t touch me.”

“Tip your head a little to the left, be a good boy.”

“Keep your hands off me, you’re messing my hair!”

“Be good now, little fellow.”

“You miserable beggars.”

“What did you call us, fathead?”

“Us, beggars?”

“Beggars beg, old man. We take.”

“You’re a plague. Filth. Running sores.”

“We’re what? Hey, Artist, you think the old man’s stoned?”

“No, it just burns him to be done in while we’re riding so high.”

“I’m the one who’ll do the riding. I’ll ride the whoring mothers of every one of you cockroaches. Pigs! Worms!”

“Whoa, there, Fu Manchu. You shut your mouth when it comes to my mamacita. I don’t stand for that.”

“Cool it, Barber.”

“You, the one they call Barber, you…”

“Yes, you old bastard?”

“You are the most filthy son of a bitch I ever saw in my life. I forbid you to touch me again. If you want to touch something, make it your fucking mother’s cunt!”

“Shit … Yeah, I think we’ve blown it…”

IV

Among Federico Silva’s papers was a letter addressed to Doña María de los Angeles Valle, widow of Negrete. The executor delivered it to her, and before reading it the elderly lady reflected a moment about her friend, and her eyes filled with tears. Dead barely a week, and now this letter, written when?

She opened the envelope and removed the letter. It was undated, though it bore a place of origin: Palermo, Sicily. Federico wrote of a series of slight earthquakes that had taken place recently. The experts were forecasting a major earthquake, the worst in the island since the devastating quake of 1964. He, Federico, had a premonition that his life would end here. He had ignored the evacuation orders. His situation was unique: a desire for suicide annulled by a natural catastrophe. He was closed in his hotel room, watching the Sicilian sea, the “foamy” Sicilian sea, Góngora had called it, and how fine, how appropriate, to die in such a beautiful place, so removed from ugliness, lack of respect, and mutilation of the past … everything he most despised in life.

“Dear Friend. Do you remember the blond girl who caused the commotion in the Negresco? You may believe, and with some justification, that I am so simpleminded, that my life has been so monotonous, that I have lived that life under the spell of a beautiful woman who did not wish to be mine. I am aware of the way that you, Perico, the Marqués, and all my other friends avoid that subject. Poor Federico. His one adventure ended in frustration. He grew old alongside a tyrant of a mother. And now he’s dead.

“You will be correct insofar as the heart of the matter is concerned, but the outward appearances were not what they seemed. I have never told anyone this. When I begged that girl to stay, to spend the night with me in my room, she refused. She said, ‘No, not if you were the last man on earth.’ Those excruciating words — can you believe it? — saved me. I told myself that no one is the last man in love, only in death. Only death can say to us, ‘You are the last.’ Nothing, no one else, María de los Angeles.

“That sentence might have humiliated me but it did not intimidate me. I admit that I was afraid to marry. I felt a horror that I might prolong in my children what my mother had imposed upon me. You should know what I mean; our upbringing was very similar. I could not educate badly children I never had. You did. Forgive my frankness. The situation, I believe, authorizes it. Never mind; call my reluctance what you will — religious fear, ordinary avarice, sterile upbringing.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Burnt Water»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Burnt Water» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Carlos Fuentes - Chac Mool
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - En Esto Creo
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - Vlad
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - Hydra Head
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - Christopher Unborn
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - The Campaign
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - Instynkt pięknej Inez
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - La cabeza de la hidra
Carlos Fuentes
Carlos Fuentes - La Frontera De Cristal
Carlos Fuentes
Отзывы о книге «Burnt Water»

Обсуждение, отзывы о книге «Burnt Water» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x