Jonathan Franzen - The Discomfort Zone
Здесь есть возможность читать онлайн «Jonathan Franzen - The Discomfort Zone» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Ney York, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Farrar, Straus and Giroux, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Discomfort Zone
- Автор:
- Издательство:Farrar, Straus and Giroux
- Жанр:
- Год:2006
- Город:Ney York
- ISBN:918-0-312-94841-2
- Рейтинг книги:3.5 / 5. Голосов: 2
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Discomfort Zone: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Discomfort Zone»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Notable Book of the Year The Discomfort Zone
The Discomfort Zone — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Discomfort Zone», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
…lief vor, faßte sie, küßte sie auf den Mund und dann über das ganze Gesicht, wie ein durstiges Tier mit der Zunge über das endlich gefundene Quellwasser hinjagt. Schließlich küßte er sie auf den Hals, wo die Gurgel ist, und dort ließ er die Lippen lange liegen. [15] …rushed over, grabbed her, kissed her on the mouth and then all over her face, the way a thirsty animal works its tongue over the long-sought spring water. Finally he kissed her neck, where the throat is, and let his lips lie there a long time.
“Now I’ll go,” he says, wishing he knew her first name. Fräulein Bürstner nods tiredly and walks away with her head down and her shoulders slumping. Before he falls asleep, K. thinks about his behavior with her and concludes that he’s pleased with it — indeed, is surprised only that he’s not even more pleased.
I thought I’d read every word of the first chapter of The Trial twice, in German and in English, but when I went back now I realized that I’d never read the chapter even once. What was actually on the page, as opposed to what I’d expected to find there, was so unsettling that I’d shut my mind down and simply made believe that I was reading. I’d been so convinced of the hero’s innocence that I’d missed what the author was saying, clearly and unmistakably, in every sentence. I’d been blind the way K. himself is blind. And so, disregarding Avery’s talk of three universes of interpretive possibility, I became dogmatically attached to the opposite of my original supposition. I decided that K. is a creepy, arrogant, selfish, abusive shmuck who, because he refuses to examine his life, is having it forcibly examined for him.
THAT FALL, Iwas happier than I’d been since high school. My friend Ekström and I were living in a two-room double in a centrally located dorm, and I’d lucked into the job of editing the college literary magazine. In the same zany early-seventies spirit that had saddled the college’s art-film series with the name TAFFOARD, [16] Take A Flying Fuck On A Rolling Doughnut.
the magazine was called The Nulset Review . Its previous editor was a petite red-haired poet from New York who’d had a mostly female staff and had mostly printed poetry by female poets. I was the outsider who was supposed to freshen up the magazine and find new contributors, and the first thing I did was organize a contest to rename it. The red-haired former editor relinquished her post graciously, but without conceding that anything had been wrong with The Nulset Review . She was a languid, large-eyed woman with a soft, tremulous voice and a thirty-year-old Cuban boyfriend in New York. My staff and I spent the first half hour of our first editorial meeting waiting for her to show up and tell us how to run a magazine. Finally, someone called her at home and woke her up — it was one o’clock on a Sunday afternoon — and she drifted in half an hour later, carrying an enormous mug of coffee and basically still sleeping. She lay on a sofa, her head pillowed in the nest of her curly red hair, and rarely spoke unless we were struggling to understand a submitted manuscript. Then, accepting the manuscript with a languid hand, she cast her eye over it briefly and delivered an incisive summary and analysis. I could see she was my competition. She was living upstairs from a grocery-and-meat market, in an off-campus apartment where the dark-haired French major I was chasing also lived. They were best friends. At a party in November, while everybody else was dancing, I found myself standing alone with the competition for the first time. I said, “I guess this means we finally have to have a conversation.” She gave me a cold look, said, “No, it doesn’t,” and walked away.
I was making pretty good progress with the French major. One night in December she asked me to check the grammar in a paper on Alfred Döblin’s Berlin Alexander-platz which she was presenting in Avery’s seminar the next day. I disagreed with her thesis in it, and at a certain point I realized that if I just kept discussing the book with her, we might end up spending the night together. We developed a better thesis — that Döblin’s working-class hero, Franz Biberkopf, believes in masculine STRENGTH, but in order to find redemption he must admit his absolute weakness in the face of DEATH — and then, side by side, scribbling madly, smoking Marlboro Lights, we wrote a whole new paper. By the time we’d finished, at six in the morning, and were eating pancakes in an IHOP, I was so wired on nicotine and excited by the situation that I couldn’t believe we wouldn’t be falling straight into bed together after breakfast. But, my usual luck, she still had to type the paper.
On the last night of the semester, Ekström and I threw a big party. The French major was there, as were all our other friends and neighbors, and as were George and Doris Avery, who stayed for hours, sitting on Ekström’s bed and drinking Gallo Hearty Burgundy and listening avidly to what our classmates had to say about literature and politics. I already suspected that Avery was the best teacher I would ever have, and I felt that he and Doris had done us a big favor by showing up and making our party extraordinary, not just a kid thing but a grownup thing as well; all evening, friends of mine came up to me and marveled, “They’re such great people.” I was aware, though, that I’d done the Averys a favor, too — that they didn’t get invitations from students all that often. Every year an upperclassman or two fell under Avery’s spell, but never more than one or two. And even though Avery was handsome and loyal and tenderhearted, he wasn’t a lot more popular with his younger colleagues than he was with students. He had no patience with theory or political doctrine, and he was too obviously fascinated by good-looking women (just as Josef K. can’t help mentioning to Fräulein Bürstner that a blouse of hers was hanging on her window, Avery was powerless, when speaking of certain female faculty, to omit descriptions of their clothes and bodies), and he was perhaps not always truthful in calling balls in or out on the tennis court, and he and his colleague Weber loathed each other so profoundly that they resorted to strange circumlocutions to avoid even pronouncing each other’s names; and too often, when Avery was feeling insecure, he assaulted his and Doris’s guests with hour-long recitations of raw literary-historical data, including, for example, the names and titles and capsule biographies of various contemporary archivists in Germany, Austria, and Switzerland. It was this other side of Avery — the fact that he so visibly had an other side — that was helping me finally understand all three of the dimensions in Kafka: that a man could be a sweet, sympathetic, comically needy victim and a lascivious, self-aggrandizing, grudge-bearing bore, and also, crucially, a third thing: a flickering consciousness, a simultaneity of culpable urge and poignant self-reproach, a person in process.
Ekström and I had cleared the furniture from my bedroom and made it the dance floor. Well past midnight, after the Averys and our less good friends had gone home, I found myself alone on the floor, dancing to Elvis Costello’s “(I Don’t Want to Go to) Chelsea” in my tightly wound way, while a group of people watched. They were watching my expressivity , I wrote in my notebook the next day, on a plane to St. Louis. I knew this, and about a minute into the song I cast an “Oh so much attention showered upon modest me” smile at the whole line of them. But I think my real expressivity was in that smile. Why is he embarrassed? He’s not embarrassed, he loves attention. Well, he’s embarrassed to get it, because he can’t believe that other people can so quietly be party to his exhibition. He’s smiling with good-hearted disdain . Then “Chelsea” gave way to “Miss You,” the Stones’ moment in disco, and the French major joined me on the floor. She said, “Now we’re going to dance like we’re freaked out!” The two of us brought our faces close together, reached for each other, dodged each other, and danced nose to nose in a freaked-out parody of attraction, while people watched.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Discomfort Zone»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Discomfort Zone» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Discomfort Zone» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.