Ян тримав у руці електричний ліхтарик, спрямувавши його світло мені на підборіддя, щоб воно не било в очі. Він стояв біля мене навколішках і лагідно всміхався.
Я стурбовано глянула на нього, вже остаточно прокинувшись.
— Яне!.. Котра зараз година?
— Четверта.
— Що сталося?
Він ще ширше всміхнувся й тихо відповів:
— Нічого. Просто я хотів поглянути, чи ти тут не боїшся, чи заснула вже, чи тобі добре. — І, притишивши голос, додав: — Ти ж знаєш, Фанні, Гійом довірив тебе мені!
Він усе ще дивився на мене так пильно й ніжно, що я відчула себе зворушеною.
— Я не хотів тебе будити…
Здається, я починала розуміти. Я спитала:
— І… давно вже ти тут? Він на мить завагався:
— Та… Давненько.
Ми розмовляли тихо, наче хтось міг нас почути.
— Яне… скажи, це просто випадковість, що ти вибрав для цієї поїздки саме четвер?
Ліхтарик затремтів у його руці. Можливо, це тремтіння впало на його обличчя, й воно злегка засіпалося?
— Що ти хочеш сказати, Фанні?
— Якби ти хотів узяти з собою Гійома, то, певно, це було б не в четвер, бо він у четвер працює.
Ян щиро відповів:
— Так, я хотів узяти з собою саме тебе!
Запала мовчанка. Ян не озивався більше ні словом. Пауза тривала довго, так довго, що я хотіла вже, щоб він швидше пішов звідси: це мовчання лякало мене.
Його ліхтарик усе ще освітлював моє обличчя. Можна було подумати, ніби Ян розглядає мене так пильно, щоб надовше запам'ятати. Чи не було це прощання?
Ян помітив на підлозі ведмедика. Коли я заснула, він випав з моїх рук.
— Чому ти взяла його? — здивовано спитав Ян. Я глянула на сіру пухнасту іграшку. Потім знизала плечима:
— Бо це трошки ти!
Знову пауза. Я звелася на лікті:
«Ні, Яне, не йди, постривай хвилинку. Я відчуваю, що ніколи вже мені не буде так, як цього вечора, — хотілося мені сказати. — І хочу, щоб ти знав…»
Але я знов опустила голову на подушку, і жодне з цих слів не злетіло з моїх уст. Я не знала, що говорити. Ні, я ніколи не наважусь…
Ян підвівся. Поправив ґнота гаснички, бо полум'я вже стало зовсім жовте, потім повернувся до мене, легенько натягнув ковдру мені на плечі…
— Ти не змерзла? Тобі добре?
Чому горло моє раптом стислося від хвилювання? Замість відповіді я спитала:
— Яне, скажи, ти щасливий, що знайшов своє минуле?
Він заплющив очі і довго лишався так, мовби стараючись глибше відчути своє щастя, натішитися ним.
— Дуже щасливий! — нарешті прошепотів він.
І знову всміхнувся мені лагідно й щиро. Він ніяк не зважувався піти звідси. Я розуміла, що Ян теж хоче сказати щось. Але що?
Ось він поклав свою долоню мені на руку, застиг на якусь мить і, перш ніж випростатися, пробурмотів:
— На добраніч, Фан…
Ян промовив це зовсім тихо, голос йому уривався від сором'язливості й хвилювання, але цього разу я добре розчула: він сказав «Фан»…
Розділ восьмий
ТОБІ Ж ТІЛЬКИ П'ЯТНАДЦЯТЬ РОКІВ,
ДІВЧИНКО ІЗ СОНЯЧНИХ ДЗИҐАРІВ
Густий туман огортав садок, і крізь цю завісу ледь бовваніли сусідні будинки, коли ми другого ранку о дев'ятій годині виходили з дому. Грюкнула хвіртка, і цей звук пролунав у ранковій тиші так сухо й різко, що Ян аж здригнувся, наче від удару.
— Фанні,— сказав він, — усе-таки, розумієш, я зараз лишаю тут, за цими стінами, чималий шмат свого життя!..
— А вона тобі нічого нового не сказала цієї ночі? — спитала я. — Ота історія з розбитою машиною, яку покинули десь біля Тура — то просто вигадка, правда ж?
— Скоріше маскування. Оскільки вона надумала приховати правду, то мусила знайти якусь нову версію!.. Але, знаєш, вона щиро вірила, що мої батьки загинули в Нарвіку під час бомбардування. Сьогодні вранці, перед тим, як піти на роботу, вона розказала, як я опинився у неї. Госпіталь, у якому вона працювала, стояв тоді не в Турі, а в Бресті. Капітан, прийшовши до Червоного Хреста, віддав мене першій санітарці, яку зустрів там. Але то не була пані Оффланж. Вона вперше побачила мене згодом, через кілька годин, коли прийшла на свою зміну. Вона все ще не могла отямитися від горя — загибелі маленького сина. Побачивши мене на стільці біля чергової санітарки, — так вона розповідала, — плачучи, схопила мене на руки…
Голос Яна раптом урвався. Непоборна хлоп'яча сором'язливість перехопила йому горло. Він перейшов майже на бурмотіння, я насилу розбирала слова…
Читать дальше