Том Вулф - Голос крови

Здесь есть возможность читать онлайн «Том Вулф - Голос крови» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Array Литагент «Эксмо», Жанр: Современная проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Голос крови: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Голос крови»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Действие «Голоса крови» происходит в Майами – городе, где «все ненавидят друг друга». Однако, по меткому замечанию рецензента «Нью-Йоркера», эта книга в той же степени о Майами, в какой «Мертвые души» – о России. Действительно, «Голос крови» – прежде всего роман о нравах и характерах, это «Человеческая комедия», действие которой перенесено в современную Америку. Роман вышел сравнительно недавно, но о нем уже ведутся ожесточенные споры: кому-то он кажется вершиной творчества Вулфа, кто-то обвиняет его в недостаточной объективности, пристрастности и даже чрезмерной развлекательности.
Столь неоднозначные оценки свидетельствуют лишь об одном – Том Вулф смог заинтересовать, удивить и даже эпатировать читателей, которые в очередной раз убедились, что имеют дело с талантливым романом талантливого писателя.

Голос крови — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Голос крови», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ну, выдал тебе этот шибздик бои без правил, только вы с ним нырнули? – спрашивает офицер Кайт. – Я же говорил, эти уродцы под водой сразу превращаются в демонов!

– Надо было мне тебя слушать, Лонни! – говорит Нестор. Полчаса назад он и помыслить не мог бы обратиться к офицеру Кайту по имени. – Этот мелкий хер, – продолжает он, чувствуя себя большим удальцом, – провисел мертвым грузом весь блядский спуск, и только мы на пять дюймов макнулись в море, решил ожить! Я и понять ничего не успел, а он уже голыми руками разбил мне нос!

И все смеются снова и снова, но Нестору нужно прочесть два оставшихся сообщения. Любопытство, тревога и последний всплеск надежды – может, одно и от Магдалены! – толкают его. Нестор решается еще раз опустить взгляд на экран телефона. Решается – иного не остается. Первое сообщение от Х. Кортеса. Никакого Х. Кортеса Нестор не знает. Написано: «Ладно, ты крутой знаменитый латинго. Что дальше?» Что за чертовщина это «латинго»? Нестор догадывается моментально. Должно быть, «латинго» – это латино, превратившийся в гринго. И что бы это все значило? В комнате царит оживление, но Нестор не может с собой справиться… нужно докопаться до сути. Последнее сообщение – от Инги Ла Гринги. Оно гласит: «Можешь в любое время спрятаться у меня под кроватью, Несторсито». Инга – кассирша и официантка в заведении за углом от полицейского причала. Красотка что надо, крупная блондинка балтийского типа с роскошными титьками, которые умела ставить торчком, будто ракеты, и любила показывать. Инга выросла в Эстонии… эротичный акцент, это тоже… настоящая красавица, эта Инга, но ей в районе сорока, не намного моложе матери Нестора. Казалось, будто она в любой момент точно знает, что у него на уме. Каждый раз, как Нестор заходит в заведение, Инга заигрывает с ним, кокетливо, но как бы шутя, старается, чтобы он обязательно как следует огладил взглядом теснину между ее грудей… а может, просто забавляется, валяет дурака? Она зовет его «Несторсито», услышав однажды, что так к нему обратился Умберто. Ну а он звал ее Инга Ла Гринга. Он дал ей свой номер, когда Инга сказала, что ее брат поможет отладить головку блока цилиндров на Несторовом «камаро»… и тот помог. Инга с Нестором поддразнивали друг друга… еще как «поддразнивали», однако Нестор никогда не делал следующего шага, хотя и мучительно манило. Но с чего она пишет «спрятаться у меня под кроватью»? От чего прятаться? Шутит, конечно, в своем обычном фривольном ключе, типа «прильни к моей пышным всхолмиям», но почему « спрятаться под кроватью»?

Почему-то это зацепило Нестора сильнее, чем шпилька про «латинго». «Спрячься», – говорит приветливая игривая Инга?.. Улыбка сползает у Нестора с лица… В этот раз все просто обязаны заметить – но положение спасет сержант Маккоркл:

– Но знаешь, что меня покоробило? Те ребята на шхуне – такие чмошники. Они все пересрались, когда к ним вылез этот одуревший со страху заморыш, мокрая крыса, бля, метр с кепкой. Эти губошлепы там некоторые по сто с лишним кило, половина жира, но они ж детишки. Как еще объяснить, что они дали этому засранцу влезть на их ебаную мачту и чуть не убиться… да только так, что они все там бабы, блядь! Они вообще понимают, что им, блядь, нельзя в море выходить на такой здоровой посудине… если они такие чмошники? «Ой, мамочки, мы не знали, а вдруг у него пистолет, или нож, или еще что-то…» Охереть! Да на этом засранце и одежды-то не было почти. И вот нам приходится отправлять Нестора туда, на семидесятифутовую, блядь, мачту, изображать из себя Супермена и рисковать собственной шеей, чтобы вытряхнуть засранца из беседки вот такого размера и спустить по треклятому тросу в сто футов длиной.

Сержант качает головой.

– Знаешь что? Надо было переписать всех этих говнюков и выслать на Кубу, а мокрую крысу оставить здесь. Выгодный обмен!

Эй, а это еще кто , что за парочка подвалила к компании морских патрульных? С первой секунды ясно, что кто угодно, только не копы. Оказывается, репортер и фотограф из «Майами Геральд». Нестор никогда не слышал, чтобы прямо сюда, в гавань, приезжали репортеры. Фотограф – мелкий смуглый мужичок в каком-то френче с кучей раззявленных карманов повсюду. Нестор не понял, какой крови этот парень… но насчет репортера сомнений никаких. Образцовый американо , долговязый, тощий, бледный, в синем блейзере и голубой строгой рубашке, кофейных брюках с наглаженными стрелками… паинька. Даже с перехлестом. Кто встречал газетчика, чтобы в Майами ходил в пиджаке? Говорит мягко, едва ли не робко, этот журналист. Зовут его, несомненно, Джон Смит. Можно ли быть бо́льшим американо?!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Голос крови»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Голос крови» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Нина Еперина - Голос крови
Нина Еперина
Зоэ Бек - Голос крови
Зоэ Бек
Елена Арсеньева - Голос крови
Елена Арсеньева
Крис Уэйнрайт - Голос крови
Крис Уэйнрайт
Олаф Бьорн Локнит - Голос крови
Олаф Бьорн Локнит
Клаудия Грэй - Голос крови
Клаудия Грэй
Евгений Рудашевский - Голос крови [litres]
Евгений Рудашевский
Ольга Костылева - Голос крови (сборник)
Ольга Костылева
Люси Пьерра-Пажо - Голос крови
Люси Пьерра-Пажо
Виктория Воронова - Двуликие. Голос крови
Виктория Воронова
libcat.ru: книга без обложки
Евгений Рудашевский
Отзывы о книге «Голос крови»

Обсуждение, отзывы о книге «Голос крови» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x