Louise Erdrich - The Painted Drum

Здесь есть возможность читать онлайн «Louise Erdrich - The Painted Drum» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2006, Издательство: Harper Perennial, Жанр: Современная проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

The Painted Drum: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Painted Drum»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

While appraising the estate of a New Hampshire family descended from a North Dakota Indian agent, Faye Travers is startled to discover a rare moose skin and cedar drum fashioned long ago by an Ojibwe artisan. And so begins an illuminating journey both backward and forward in time, following the strange passage of a powerful yet delicate instrument, and revealing the extraordinary lives it has touched and defined.
Compelling and unforgettable, Louise Erdrich's
explores the often fraught relationship between mothers and daughters, the strength of family, and the intricate rhythms of grief with all the grace, wit, and startling beauty that characterizes this acclaimed author's finest work.

The Painted Drum — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Painted Drum», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

It was this vest, exactly, that she remembered her lover wearing. She had traced the beaded flowers and the maple leaves, the curl of the vines, as she talked to him in the shadowy overhang of rich new leaves the previous summer. Now the sight of the vest filled her with a new feeling—not of longing, but of sorrow. How hard his wife had worked, placing each bead just so, and how many hopes she had sewn into the colorful centers of the roses! Even now, the woman bent above her stitching with a singular attention that revealed her love for the wearer of the vest. Anaquot saw that. In fact, once Anaquot began thinking this way and noticing everything around her, all the work the woman did, all that she needed to protect, Anaquot didn’t blame her for the poison.

“But you don’t have to poison my baby,” said Anaquot, clearly, to the woman. She rose from her blankets with energy. “I’m ready to do all that needs to be done.”

The woman put down her needle, folded her hands on the table, and frowned as Anaquot sat down across from her. This time, when Anaquot demanded her name, she told her that she was named for the spirit of the wolverine. Ziigwan’aage was indeed a poisoner, or rather, she was one who was entrusted with all of the most dangerous medicines and deep knowledge of them. She knew the properties of all the plants and how they interacted, especially mushrooms, the food of the dead. She knew which fish spines to strip for venom and twice a year she traveled west to trade for the milk of snakes. She had never used her medicines for a dark purpose until now, but she had reason.

“So you’ve awakened” was all she said.

“I have,” said Anaquot, “in every way.”

Ziigwan’aage waited calmly for her to go on.

“I see your love for him and for your children. I know why you brought me here. I understand it. We would not in fact be enemies were it not for him.”

For the first time, the woman seemed a little shaken. Perhaps it was Anaquot’s directness, or the hard confidence in her eyes, the smooth power of her movements. Or perhaps Ziigwan’aage hadn’t put the thoughts together in her mind like Anaquot did. Perhaps she’d laid all the blame on Anaquot and not on her husband because she loved him so, and wanted to believe him. Whatever the reason, Ziigwan’aage now found the things that Anaquot said were compelling to her. Ziigwan’aage could think of no reason that she shouldn’t continue to listen, and gestured for Anaquot to continue.

“He told me that he once had a wife, but he threw her away,” said Anaquot.

Ziigwan’aage’s eyes jumped to Anaquot’s face and her mouth squared when she saw it was true.

“He didn’t mention his children,” said Anaquot. “I never heard about them.”

At this, Ziigwan’aage’s body stiffened. She looked away from Anaquot and her stare scorched the air all around the two. For a long time they sat, in silence, until the light of the afternoon disappeared entirely. Then they got up at the same time and began to work, as one person, their movements smooth and spare as if they’d been sisters since they were born. Sisters who might hate each other at times, but who matched so well that the work almost did itself.

When the two older children returned from their day at school, they were cold and hungry, laughing. Banging their empty lunch pails they looked eagerly at the stove. They went silent when they saw the visiting woman at work, chopping gristle from frozen meat to add to their mother’s stew. Because something in their mother’s bearing had led them to believe, even before the visitor arrived, that she was a threat and not to be trusted, they were surprised to see that the two were speaking calmly and easily, working side by side.

The children knew in this way that something had changed; what it was they couldn’t tell. They had no way of knowing that a great change was being effected in the two women. As Anaquot and Ziigwan’aage worked, their hearts turned slowly, suspiciously, unevenly at times, toward each other and against the man they had both loved, whose name was Simon Jack.

He had a strict mind and a somewhat foolish heart. A contradictory person, he was known for his rigid memory of ritual and detail. He was the one they called upon for the sequence of songs, the order of creation, the accounting for of spirits. He had a love of little pleasures, like gambling, and he was vain of his looks, though he wasn’t even that handsome. His wife oiled and combed and cared for his long, stringy hair better than she cared for her own. He was picky about his shirts and trousers, and he wore a white shell earring. At the same time, he cared nothing for the things of this world and would spend days in the woods, fasting, humbling himself before the eternal mystery of existence. He was ten years older than his wife, and Anaquot was a few years younger than she. So he had seen enough of life to know that such love as he and Anaquot felt was sure to bring disaster. He had hoped that there would be no child of their intensity. By leaving his family for a time, living up on the trapline, making himself secret and scarce as his wife’s namesake, he thought he could weather the storm in his heart. He both hoped and feared that it would be the same with Anaquot. But when he came home, his blood still raged and it was all he could do to contain his black longings and hide the estrangement of his affections from his wife. She knew anyway, found out the details from other women, and sent him out again while she decided what to do with the situation.

As for Ziigwan’aage, she was by no means a simple woman either. She was born in spring, when the wolverine kits come from the den and proceed to sink their teeth into anything that moves. She grew up in the twilight time when her people, the Anishinaabeg, were battling great waves of disease. Those were the times when the entire force of a woman’s existence was focused on keeping her children alive. Ziigwan’aage kept her ear to the ground and took note of illnesses as they passed into the settlement. She kept her children home at the slightest hint of something dangerous and allowed no visitors. When they weakened, she made sure she had the plant medicines she needed, picked at the highest concentration of their power. Every morning, she checked her children’s eyes and tongues. She smelled their breath and sometimes even frowned over their stools to make certain that they were healthy enough to send out into the world. Her pharmacopoeia was the woods, and at the slightest hint of trouble—dulled gaze, white tongue, a sour heat in the lungs—she picked what she needed, rummaged in her stash for the ingredients to teas, burned a powder beneath their noses, or swabbed a tincture on their gums. There was no chink in her vigilance, no margin for error. She could not afford a distraction. So when her husband began to behave in a way she found all too familiar from other women’s reports of their husbands, she decided she would cut short this nonsense. She had no time for it. She wouldn’t tolerate it. Not when she had the lives of children on her hands.

Ziigwan’aage had deemed it most expeditious to get rid of the other woman, though she was still deciding whether to spare the baby and raise it as her own. But then Anaquot had startled her, and made her think. She had impressed Ziigwan’aage as a formidable opponent and, still better, as an invincible ally. Not that they’d actually decided what to do about Simon Jack. His fate was on a thread that they pulled between them, this way and that. Sometimes as they talked they laughed at his transparent ways and marveled, with deep irony, at the similarity of things he’d said to them both, promises he’d made, endearments even. They held nothing back in their dissection of his behavior; they continued on until both felt they had purged themselves of any pity or attraction. Of course, they both knew, they hadn’t any illusions—not loving Simon Jack in the abstract was much easier than not loving Simon Jack in the flesh.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «The Painted Drum»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Painted Drum» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «The Painted Drum»

Обсуждение, отзывы о книге «The Painted Drum» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x