Не надеясь на успех, Родик подошел к телефонному аппарату, решив в очередной раз попытаться связаться с Абдулло Рахимовичем. Как и раньше, ответил по-таджикски мужской голос. Родик представился и вскоре услышал щелчок и голос Абдулло Рахимовича:
— Ассалому алайкум, Родион Иванович! Очень рад вас слышать. Мне передали, что вы звонили, но я был в районе. Там со связью плохо. Расидан ба хайр! [32] Расидан ба хайр ( тадж .) — с приездом.
Как дела? Как семья?
— Здравствуйте! Все хорошо. Как у вас? Поздравляю с новой должностью. Рад за вас!
— Сказать, что все хорошо, не могу. Вы наши проблемы знаете. Одно точно: рад, что вы, наконец, приехали. Я уже решил, что вы нашу республику забыли.
— Ну что вы? Это невозможно. Здесь мои друзья. Просто в Москве было много дел.
— Что, какие-то проблемы? Почему мне не сообщили?
— Проблемы — не проблемы. Как у нас говорят, все идет своим чередом. Только уж слишком часто чередуется. Не буду по телефону рассказывать. Як хохши дорам аз шумо [33] Як хохши дорам аз шумо ( тадж .) — у меня к вам просьба.
.
— Для вас сделаю все возможное. Бо камоли майл [34] Бо камоли майл ( тадж .) — с превеликим удовольствием.
. Все, что в моих силах.
— Рахмат. Мне надо гарантийное письмо для получения в банке кредита.
— Это для нас не проблема. Я еще позвоню в банк, чтобы они к вам по-особенному отнеслись. Вдвойне рад вашей просьбе. Для ее выполнения необходимо ко мне приехать. Если не возражаете, то завтра утром пришлю машину с сопровождением. Сам, к сожалению, отлучиться не смогу. Ситуация напряженная. Я ведь за две области теперь отвечаю. Не обижайтесь…
— Что вы, Абдулло Рахимович, какие обиды! Я все понимаю. Успел насмотреться. А у вас вообще передний край. Рахмат.
— Хоп. Завтра в девять утра машина будет около вашего подъезда. Не рано?
— Можно даже раньше. Пока не так жарко. Вы же знаете, что я рано просыпаюсь.
— Ехать не близко. В девять. Вы в Душанбе один?
— Нет, со мной Окса. Она теперь живет в Москве, но осмелилась приехать.
— А как семья?
— Я развелся.
— Не знал. Бубахшед [35] Бубахшед ( тадж .) — извините.
, хотя у вас в России с этим легко… Да… Оксу не приглашаю, хотя был бы рад ее увидеть. Придется ей поскучать. У нас здесь для женщин пока условий нет. По-походному живем. Война многое порушила, сами увидите. Передайте ей от меня самые хорошие пожелания. Буду в Душанбе — обязательно с ней увидимся, а так пусть поскучает…
— Конечно, конечно! Я и не собираюсь брать ее с собой.
— Хоп. Встретим вас завтра, как почетного гостя. Сейчас дам команду барана приготовить. Давно, наверное, нашего плова не ели? Ваши любимые вахшские лимоны, хоть еще и рано, но найду.
— Рахмат. У меня московская водка специально для вас припасена. Однако не тратьте на меня много времени. У вас и без этого груда дел.
— Обижаете. Забыли наши законы? Встретить вас — первое мое дело. Вы были и всю жизнь будете самым почетным гостем. Я имею в виду не только себя, а всю Республику.
— Рахмат. Аз илтифотатон мамнунам [36] Аз илтифотатон мамнунам ( тадж .) — тронут вашим вниманием.
. До встречи.
— Хайр, то дидор [37] То дидор ( тадж .) — до свидания.
.
На следующее утро без нескольких минут девять Родик вышел на улицу. Напротив подъезда стояла белая «Волга» с настолько затемненными стеклами, что понять, есть ли внутри люди, не представлялось возможным. Родик остановился в выжидательной позе. Его, вероятно, заметили. Передняя дверь автомобиля открылась, выпустив мужчину в камуфлированной военной форме, но без знаков различия. На плече у него небрежно болтался автомат Калашникова.
— Родион Иванович? — спросил он, приветливо улыбаясь и прикладывая правую руку к сердцу. — Ассалому алайкум.
— Салом. Вы от Абдулло Рахимовича? — ответив на приветствие, спросил Родик и, увидев утвердительный кивок, поинтересовался: — Как доехали?
— Рахмат, хуб, — протягивая руку, еще раз поздоровался мужчина и с сильным акцентом, делающим русские слова малопонятными, спросил: — У вас все хорошо? Какие-нибудь вещи с собой есть?
— Вещей у меня почти нет. Вот только эта маленькая сумочка. Думаю, что завтра вернусь.
— Я взял бы что-то теплое. Тирамох [38] Тирамох ( тадж .) — осень.
. Ночью холодно, — окинув Родика дружелюбным взглядом, посоветовал мужчина, исковеркав слова так, что Родик, привыкший к таджикскому говору, с трудом понял его.
— Рахмат. В горы я не собираюсь. Однако… Подождите.
Читать дальше